广告翻译问题研究

被引量 : 0次 | 上传用户:txy123txy123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们所处的是一个全球化的时代,全球化带来的是经济的全球化,市场的全球化,营销的全球化。在全球化背景下,身披异国文化外衣的商品广告想要谋求最好的传播效果无疑离不开广告翻译。如果能够准确有效的利用广告翻译传播商品信息,必能助商品传播一臂之力。然而,广告翻译并非易事。严复说过:“译事三难,乃信、达、雅,求其信矣,已大难矣!顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”其意思也就是说:翻译工作有三项不容易做到的事,忠实于原著,译文流畅明白,文字典雅。要做到忠实于原著已很不易,然而如果只注意译文的准确性而忽略了译文的通达流畅,那么,即使译了出来也等于没有译。可见译笔的流畅是非常重要的。严复所谈的是对文学作品翻译的要求,广告翻译不同于文学翻译,有着其自身明显的特殊性,在一定时期内,我国缺乏对广告翻译的整合研究,导致广告翻译效果不佳,无法满足企业开拓国外市场,赢得国际竞争的需求。本文通过对已有翻译理论的研究,结合广告学和翻译学知识,分析不同翻译原则对广告翻译的局限性,从而总结出创造性翻译的原则,并对创造性翻译原则下广告翻译的路径进行阐释。本文分为如下几大部分:绪论部分对本文的研究背景、国内外文献综述、研究方法进行了论述并进行了相关概念的界定;在第一章对广告翻译的特殊性进行了分析,提出广告翻译不同于其他文体翻译的差异性、广告翻译要实现精准传播的传播目标以及不同于常规翻译所存在的问题;第二章中,提出了中外广告翻译理论应用于广告翻译的局限性,对“信达雅”“对等原则”、“传意/交际翻译原则”应用于广告翻译的局限性分别进行了阐释;第三章提出了广告翻译应该坚持的原则,即坚持创造性翻译的主原则和功能主义的次原则;第四章提出了在创造性翻译原则基准下广告翻译的路径,提出做好广告翻译调研、根据不同广告选择适当广告策略、兼顾跨文化交际;最后部分对本文做出结语,提出广告翻译应尽量满足的四个标准。本文期望通过对广告翻译一系列问题的研究能够对广告翻译实务人员有所帮助,解决翻译过程中的实际问题,使广告翻译获得更好的传播效果。
其他文献
2011年至2012年期间,在境外上市的上市公司迎来了从资本市场退市的浪潮。如今,我国的企业还在争相排队上市,试图登陆资本市场以持久不断地融资,但与国内A股资本市场的上市公司这
大力发展体育产业有利于促进沈阳市经济转型发展,能够为居民提供更好的体育健身服务,但目前沈阳市体育产业发展还存在一定的不足。运用文献资料、实地调查、逻辑分析等研究方
金融对现代农业发展有重要的支撑作用,防范金融风险是现代金融业的重要职责。随着我国农村合作金融机构的快速发展,金融风险也不断加大。农村合作金融风险的原因是多方面的,
<正>一、丰富的主体内容板块式教案的主体内容,是生成课堂各个教学板块的综合呈现。这就决定了其内容的丰富性。这种丰富性集中体现在两个方面:一是整体内容的丰富,二是单个
利用小波变换具有空间局部化特性和表征信号奇异性能力,在适当尺度下刻画大尺寸测量信号的过零点进行小波锐化,解决了大尺寸测量过程中节点确定误差,实验研究表明该方法可行
对66名中老年女性施予为期7个月的以简化24式太极拳为主要内容的运动处方干预,结果表明:(1)太极拳锻炼可明显提高老年女性的生活质量。(2)运动处方干预下中老年女性生活质量的变化
在国内外相关研究的基础上,通过国内40个交通出行样本数据的计量分析,建立了平均出行距离和出行时耗的多元回归方程,发现城市规模是影响单中心城市平均出行距离和出行时耗的
本文提出了按OIML R76-2006中5.1.1条规定的抗干扰要求b)进行抗扰度测试的一种可实现的测试方法,供有关方面讨论。
变压器冷却系统一般使用继电器控制。此方式存在着控制回路复杂、可靠性低、维护工作量大等问题。提出了基于组态王和PLC的变压器冷却监控系统的设计思想和实施方案。在主回
目的分析剖宫产术后再次妊娠并发前置胎盘对母儿的影响。方法回顾2003年5月~2007年5月收治在我院终止妊娠的前置胎盘74例,其中既往有剖宫产史21例,合并植入性前置胎盘3例;无剖