美国音乐作品实质性相似的判断规则及其对我国的启示

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baobei_jing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在建设知识产权强国的道路上,诸多版权制度创新都首先产生于音乐版权领域,原因在于音乐作品的利用范围和方式最易受到传播技术的影响,并导致既有权利体系无法适应新技术条件下的市场需求。另外音乐作品版权保护有利于音乐产业的发展,激发人们的创造活力,实现文化强国的目标,也有助于拉动经济的发展,因此音乐版权的保护在版权保护的体系中尤为重要,而实质性相似的判断标准在音乐版权的保护又有着举足轻重的地位。美国音乐版权的发展植根于历次音乐技术变革以及经济发展的潮流中,而实质性相似规则植根于美国音乐版权的进化历史中,对于实质性相似规则,美国提供了足够的经验和启示。故本文主要通过研究美国音乐侵权判例中的实质性相似的规则、问题和争议,试图为我国音乐版权保护中的实质性相似规则的本土化找到路径。笔者主要探讨了美国音乐作品实质性相似判断过程中的以下争议和问题:一是专家证词的适用阶段以及专家证词是否具有客观性和一致性;二是普通听众测试的理性人的选择争议以及普通听众测试结果是否具有模糊性和不可预测性;三是不受版权保护的音乐元素的过滤问题,主要涉及音乐侵权案件中场景原则的应用等;四是音乐作品独创性的审查标准缺乏特殊性以及微量复制行为和侵权之间的界限模糊等问题;五是潜意识复制行为和独立创作之间的问题以及潜意识复制被认定为侵权背后的法律、逻辑以及道德问题。针对以上争议和问题,笔者提出了以下建议:一是扩展专家证词的适用阶段,将其适用于证明侵权的全阶段;二是使用“实际听众”标准代替“目标听众”标准;三是建立拥有全国管辖权的专门音乐版权法院;四是创立音乐作品独创性的自我审查程序;五是通过强制授予法定最低赔偿来对潜意识复制行为被认定为侵权进行救济;六是选择ADR机制作为诉讼的替代方案。在对美国音乐侵权案件的实质性相似判断进行彻底的反思和总结之后,笔者结合美国的经验为我国音乐作品的实质性相似判断提供了如下几条建议:一是规范专家证词的适用,完善我国专家辅助人制度,规定专家辅助人的权利、义务以及法律责任,对鉴定人意见进行规制;二是用指导性判例的方式统一裁判规则,明确实质性相似的质与量,明确合理使用判断过程中的质与量,使法官断案时有明确的法律指引;三是明确音乐作品中不受版权保护的元素,取消主属和弦相同相似原则的适用,以人工智能来区分音乐作品中不受版权保护的音乐元素;四是重视音乐作品的整体性;五是以实际听众的反应辅助裁判;六是建立音乐侵权案件的体系化管辖。
其他文献
目的 探索miRNA-19a对多发性骨髓瘤细胞增殖、凋亡和转移的影响,及对SMO蛋白和Hedgehog信号通路的影响。方法 人骨髓瘤细胞系U266B1、LP-1、RPMI 8226和NCI-H929为研究模型,首先检测4种细胞中SMO蛋白的背景表达,然后使用U266B1细胞作为模型,设计了miRNA-19a inhibitor,以此建立miRNA-19a敲低组、对照质粒组和空载组。探究miRNA-
期刊
近年来,古村落文化的保护和传承在乡村振兴发展战略的落实下成为政府关注的重点。作为保护和传承古村落文化的手段之一,古村落文化的翻译成为了古村落保护与活化利用的新路径,为西方人士了解中国传统文化提供了新渠道。本翻译项目语料节选自古村落文化读本《记忆与传承:消失于古村落记忆里的故事》。报告聚焦于解决文本中出现的大量古村落文化专有项的翻译问题,并提出了对应的翻译策略。文化专有项是指在特定的民族文化背景下,
学位
本次模拟汉英同声传译项目的材料选自中央广播电视总台《百家讲坛》栏目2021年末推出的十集特别节目“历史关头”之中的两集。演讲者从重要的历史关头和不同的时代背景分析了中国近百年的发展历程。该节目对于推动中华文化走出去,让全世界更好地了解中国,具有重要的现实意义。本期节目主讲人频繁使用四字格尤其是四字格成语(总共97个),这给本口译项目造成了最大的挑战。根据黄伯荣和廖旭东在《现代汉语》一书中对成语基本
学位
本报告主要汇报笔者《2021年东阳市政府工作报告》汉英笔译实践项目。该项目文本为2021年2月4日东阳市第十五届人民代表大会第五次会议上发布的政府工作报告。项目任务为将该政府报告进行汉英翻译并解决其翻译难点。在翻译《2021年东阳市政府工作报告》过程中,笔者发现该项目的难点主要在于平行结构的翻译。在对平行结构的定义及相关研究进行回顾的基础上,笔者认为本项目中有两类平行结构对翻译造成了困难:(1)含
学位
本报告是对2021年3月10日《青年网络公开课》节目中温铁军题为《回望百年乡建,聚焦乡村振兴》的讲话进行的模拟汉英同传实践。该讲话清楚地讲述了中国乡村建设行动的百年历史传承,分析了中国和西方国家发展方式的不同。口译该材料有益于西方民众了解中国的乡村振兴战略,一定程度上减少他们的偏见。该报告内容的重要性要求本次同传需要保证信息的准确性与完整性,口译过程流畅通顺。由于该讲话内容的重要性,源语语篇经过提
学位
记忆是人类精神,因而也是人类生存的若干最主要的特征之一。阿特伍德意识到记忆的不可或缺,她的六部长篇小说《浮现》《神谕女士》《使女的故事》《猫眼》《盲刺客》《证言》分别从个体、社会、历史三个不同的层次展现了记忆的重要性。记忆是个体与生俱来的能力,我们的脑海中充斥着关于往日的欢笑与痛苦,阿特伍德笔下的女主人公多受到内心创伤的羁绊,难以治愈,她们正是通过回忆这样的方式,返回过去,找寻自我。一个社会的发展
学位
本口译报告是基于对罗振宇的讲座《“数字化转型”转什么?》的模拟汉英同传实践撰写的。在完成该材料的模拟同传后,报告人发现该材料存在大量的隐性信息,而能否将隐性信息处理好对口译员质量造成很大影响。译员采用了伍小君对隐性信息的分类,将文本中的隐性信息难点主要分为三类:(1)隐性语义信息;(2)隐性文化信息;(3)隐性逻辑信息。每一类隐性信息都有各自的口译难点。针对隐性信息造成的口译难点,译员基于关联理论
学位
在教学管理过程中,高校以考试作弊为由对学生适用开除学籍并引发学籍纠纷的现象遍存在,与其紧密相关的实体条件应得到及时关注和规范。一方面,现行法律明确高校有权奖惩学生和制定相应的规范性文件,抑或在《普通高等学校学生管理规定》中列举了四种可以适用开除学籍的作弊行为。但另一方面,有关开除学籍实体条件的现行法律规范仍过于概括模糊,高校制定的作弊适用开除学籍实体条件的规范性文件参差不齐、宽严不一,成为引发作弊
学位
20世纪以来,互联网技术的迅速发展昭示着大数据时代的到来,各行各业数据收集、储存、利用的技术对人们工作和生活的影响与日俱增。但是,大数据时代所体现的公共性和信息传播的广泛性都在一定程度上对传统隐私权产生威胁。一方面,传统隐私权仅对私密空间进行保护的规定因为网络公共空间的出现而得到内容的延伸;另一方面,隐私权的保护内容因为加入个人信息、个人数据中同隐私相关部分而被赋予了财产和人格双重属性。此外,信息
学位
本报告基于作者开展关于羽毛球体育赛事解说的同传实践,该项目的源语材料为2018-2019赛季中国羽超联赛的决赛解说。语料内容主要为两个解说员之间的即兴对话,含有专业术语和习惯性表达。在本次翻译实践中遇到的主要困难是如何在有限时间内快速解析原语中夹杂的大量口语化信息,并将其准确表达为符合译语习惯的表达,这些口语化信息的表现形式主要在两个方面,即语义模糊和逻辑松散。巴黎释意学派提出的释意理论的核心思想
学位