论文部分内容阅读
本文旨在通过跨文化交际中语用失误现象的分析,说明英语教学中文化导入的必要性。具体以中学生在使用英语时出现的跨文化交际语用失误为例,表明在中学英语教学中文化导入对提高学生英语交际能力的重要性。中国传统的英语教学是以语法为中心的教学,强调对目的语语法知识的掌握。教学和教材重视语言形式分析,似乎学习语言就是学习一整套语法规则。在英语教学实践过程中,由于过分强调学生的语法能力,忽视学生语用能力和交际能力的培养,结果学生在跨文化交际场合不能正确使用目的语,经常发生跨文化语用失误的情况。在跨文化交际过程中,造成跨文化语用失误的原因多种多样,但其根本原因是学生对目的语文化不了解,对目的语和母语之间文化差异缺乏认识。外语教学的目的是要提高学生的交际能力,学生除了要掌握必要的语言方面的知识外,更要掌握目的语文化,以及目的语文化与母语文化之间的差异。因此,在英语教学中,语言教学与文化教学应该同时进行,改变以往传统的以语法为主的教学方法。纵观研究跨文化交际语用失误的文章和论著,我们发现研究主要针对的语言学习者是高校学生,有关中学生的跨文化交际中的语用失误问题却几乎没有涉及。事实上,基础教育阶段的英语学习是不可忽视的,在基础教育阶段,英语课程的总体目标是培养学生的综合语言运用能力,以适应社会的交际需要。鉴于此,笔者于2006年9月开始,对湖北英山金铺中学初中三年级学生的跨文化交际语用失误状况进行了分析讨论,主要对跨文化语用失误原因从不同方面做比较细致的分析,并想在此基础上找出学生语用失误的原因,探明解决对策,以期提高学生的语用能力。本文包括引言和结论共六章第一章是引言,笔者简要论述了中学英语教学的目的及现状,其中对英山县实验中学、红山中学、金铺中学、杨柳中学、长冲中学五所中学50名英语教师作了问卷调查,阐明了跨文化交际语用失误和外语教学的关系。第二章是文献综述,主要阐述了跨文化语用学的定义及相关理论和语用失误的定义及其分类。根据托马斯的观点把语用失误分为语言失误和社交语用失误两大类。第三章是对语言和文化之间的关系作一些探讨,同时,结合初中英语教学中的实例,对如何在中学教学过程中开展文化的教学,以此来提高学生的跨文化交际语用能力作出了更进一步探讨。第四章是实验,通过文化导入实例来说明在初中英语教学中如何提高学生的跨文化交际能力。第五章为教学启示和建议,探求以上研究对中学英语教学的启示,对如何避免语用失误,提高中学生的语用能力提供了一些尝试性的建议,通过要教学中注重文化导入,从而培养学生的语用能力。第六章为结束语,是对全文的总结。