英汉视译中顺句驱动原则下的转换策略

来源 :牡丹江师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwqwqw66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
视译是一项多任务工作,要求译员兼具出色的阅读能力、良好的短时记忆能力、迅速的双语转换能力及娴熟的语言表达能力。对于译员而言,恰当的技能训练和理论指导非常重要。顺句驱动是视译的重要指导原则,因此常为译员采用。而转换技巧,能够有效地实现译语的通顺连贯。英文追求表层的连接;而汉语追求内在意义的整合。在顺句驱动的原则指导下,译员通过转换词类和句法结构,以实现意义的动态对等,从而准确传达原语的意义。本文主要阐述了视译基本概念,论证了顺句驱动与视译之间的具体关系。并结合实践论述不同情况下词类及句子成分的转换的方法。本文将为口译实证研究提供一定借鉴。
其他文献
<正>每学期的开篇课,常被寄予"成功了一半"的厚望。所以,我们对于开篇课的准备与设计都很重视。而学期结束的收官课,往往由于教学时间的仓促或复习考试的压力匆匆而过、草草
企业集团是我国现代企业的重要组织形式,虽然起步比较晚,但是发展速度很快。企业集团的发展,有利于促进我国经济实力的提升。对于企业集团来说,加强财务控制管理非常重要,是
电解式臭氧发生器是通过电解水而产生臭氧,微型低压臭氧发生器所述的是用智能低压电路控制,采用新型PEM膜、电极材料电解纯净水得到臭氧,并使用独特的结构设计,能使臭氧含量
<正>复习策略是否妥当,关系到复习绩效以及最终的考试成效。清代王夫之说:"意犹帅也,无帅之兵,谓之乌合。"复习策略发生偏差,极易"眉毛胡子一把抓",不分主次而平均使力,也就
本文通过对历史文献资料的搜集和整理,对宋代自公元960年到1279年的319年间关中平原洪涝灾害的时间、空间分布规律和特征及其成因进行了研究。统计分析结果显示:宋代关中平原
<正>【专家简介】周凌宏,教授、博士生导师,南方医科大学生物医学工程学院副院长、医疗仪器研究所所长。1993年毕业于清华大学生物医学工程及仪器专业。近年发表论文100篇,获
甘肃自然生态的脆弱性和环境污染的严重性,决定了其绿色产业的发展应以保护和建设生态环境为切入点,正确处理产业发展与生态环境保护间的关系,充分利用其生态环境优势,不断改
<正> 缺陷是幸福,过程更美丽 李:从经济学的角度看,教育是一种人力资本投资;从社会学的角度看,教育不能作为一个赚钱的产业来办,那样会对教育和经济带来不利的影响,因为教育
在当前全球经济疲软背景下,推进中国与非洲货物贸易合作,对促进双边经济贸易发展,提升我国对外贸易水平具有重要意义。本文在数据与案例分析的基础上,探析了当前我国与非洲货
伴随着我国国民经济的高速增长,资本市场也愈加繁荣壮大,证券公司是资本市场规范运行的基本保障,是实现资金直接融通的重要枢纽媒介,因此,证券行业能否有序健康的发展将直接