【摘 要】
:
本文基于德国目的论探讨儿童文学翻译策略。笔者选取了王尔德童话的两篇,以笔者与林徽因的中文译本为研究对象,在目的论的指导下探讨了两种译文的优劣。目的论将翻译视为一种
论文部分内容阅读
本文基于德国目的论探讨儿童文学翻译策略。笔者选取了王尔德童话的两篇,以笔者与林徽因的中文译本为研究对象,在目的论的指导下探讨了两种译文的优劣。目的论将翻译视为一种人类具体的、有目的的行动,将译文的目的放在首位。目的论注重的并不是译文与原文的对等,而是强调翻译应根据译文的预期功能为目的来选择最佳的翻译方法与策略。而且,目的论十分关注译入语读者的重要地位。儿童文学翻译主要是为了吸引儿童读者,寓教于乐,其功能主要为教育与娱乐。译者应谨记儿童文学的翻译目的,关注儿童文学的文体特征,以相应的翻译要求为指导,采取灵活的翻译方法。本项目报告主要分为四部分。第一部分主要介绍儿童文学翻译研究的国内外研究状况。第二部分主要介绍儿童文学翻译的特点和目的论。第三部分是案例分析,涵盖王尔德童话的特点与故事介绍,从词汇、句法、文化方面探讨具体的翻译策略并与林徽因的译本进行对比分析等。第四部分主要讲述对本项目报告的认识,简述此项目报告的现实意义。
其他文献
函数是高考考查的重点内容,对函数的变形是常见的考查形式近年来绝对值函数频频在试题中出现,主要是因为其基本思想是去绝对值,即将问题转化为熟悉函数的分段形式,而一类一次绝对
"微博问政"是当下少数民族地区政务工作的鲜明特色。本文以云南大理白族自治州政务微博为实证研究样本,通过对其人文地图、传播内容、互动性等分析,探究少数民族地区政务微博
为克服害怕的认识成分,要了解只有当一种情况被觉察时,这种情况才起作用,才会引起害怕的情绪反应。在体操中可以通过理解,教师的说服来减少学生害怕心理的认识成分。至于消除
<正> 1993年11月,辽宁省北票市南八家乡红村下瓦房沟村民发现一座古墓。市文物管理所闻讯后,即派专业人员前往现场进行了调查。墓已被破坏,但据当地村民讲,墓为砖砌圆形单室
<正>当前,在互联网的猛烈冲击下,体量较大、市场化程度较高的都市报首当其冲,用户大量流失、广告收入大幅度下滑、影响力也在削弱,在这种严峻挑战下,都市报唯有以互联网为主
目的评价比较贝伐单抗联合化疗方案FOLFIRI(伊立替康、氟尿嘧啶、亚叶酸钙)和FOLFOX(奥沙利铂、氟尿嘧啶、亚叶酸钙)治疗转移性结直肠癌疗效及安全性。方法回顾性总结我院201
自然语言处理是人机交互领域的重要核心,是近些年人工智能领域快速发展的方向之一,吸引着研究人员的关注。在深度神经网络被提出后,尤其以序列到序列模型(Seq2Seq)为代表的模
N型透明导电氧化物薄膜(如ITO、FTO等)是非常重要的光电子元器件材料,目前广泛用于光电转化尤其是最近非常热门的太阳能电池当中。相对应的P型透明导电氧化物薄膜虽然也是非
"报业+"首先是"报业",然后才是"+";"报业+"的实质是"影响力+"。一份没有影响力的报纸有什么资格做"+"号?谁愿意"+"你?你凭什么去"+"别人,凭什么去"+"别的产业?如何认识并做好