恩格列净二甲双胍片制备工艺的研究

来源 :浙江工业大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:hhhanyin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
恩格列净二甲双胍片(商品名欧双静)是由恩格列净和盐酸二甲双胍组成的单片复方制剂,由勃林格殷格翰-礼来公司共同研制开发,2015年6月在欧盟首次获得上市批准,临床用于2型糖尿病(T2DM)成人患者的治疗,同年8月在美国获得上市批准。2019年2月欧双静获国家药品监督管理局批准在中国大陆地区上市,获批适应症为联合运动及饮食,用于改善成人2型糖尿病患者的血糖控制。该产品作为糖尿病药物的新兴产品,具有非常好的市场前景。为此本文开展了恩格列净二甲双胍片国产化的制剂工艺研究。研究内容包括:(1)恩格列净二甲双胍片的方法学研究采用高效液相色谱法测定恩格列净二甲双胍片的含量、溶出度和有关物质,并进行了分析方法的验证,其中包括含量测定方法的验证、溶出度测定方法的验证。为了验证分析方法的可靠性与准确性,考察了分析方法的系统适用性、精密度、重复性、样品溶液稳定性、线性范围、加样回收率等,结果表明方法专属性好,灵敏、准确、可控。(2)恩格列净二甲双胍片的处方研究本文根据恩格列净和盐酸二甲双胍的性质,经过对原研处方信息查询,在确定工艺为流化床制粒压片工艺后,结合国内辅料使用情况,通过原辅料相容性试验研究筛选产品所使用的辅料。其中,选用微晶纤维素p H101为填充剂,聚乙烯吡咯烷酮va64为粘合剂,胶体二氧化硅为助流剂,硬脂酸镁为润滑剂。采用单因素试验,以颗粒流动性、脆碎度、休止角、卡尔系数、硬度、片剂外观、崩解时间、溶出曲线作为指标,筛选优化其制备处方用量,即恩格列净二甲双胍片中含有恩格列净5mg,二甲双胍500mg,微晶纤维素p H101为30.1mg,聚乙烯吡咯烷酮va64为47.2mg,胶体二氧化硅4.2mg,硬脂酸镁3.6mg。(3)恩格列净二甲双胍片的工艺研究使用流化床制粒压片的工艺制备恩格列净二甲双胍片,以中间体颗粒的流动性、压片成形性和片剂的溶出曲线、崩解时限等为考察指标,采用单因素试验优化制剂工艺,优化了包括中间体颗粒、片剂硬度、包衣增重、原料粒径等项目。对恩格列净二甲双胍片生产工艺进行开发,从实验室小试规模批次到工业规模批次。结合分析方法研究,从产品的外观、重量差异、含量、溶出度结果表明,所有实验批次产品与原研产品体外一致。(4)恩格列净二甲双胍片的稳定性研究按照“化学药物(原料药和制剂)稳定性研究技术指导原则”,使用中试规模(10万片)的样品,考察恩格列净二甲双胍片在影响因素(光照、高温、高湿),加速试验和长期试验条件下的稳定性,实验结果表明,本品的外观性状、含量、有关物质、溶出度等指标在实验过程中未有明显变化,证明本研究产品稳定性良好。本文的研究工作结果表明恩格列净二甲双胍片处方设计合理,制备工艺可行,产品稳定性好,与原研产品质量一致,可替代原研产品,为工业化大批量生产奠定了可靠的理论基础和实验依据,具有重要的理论指导意义和较高的实际应用价值。
其他文献
从20世纪以来,随着人类工程实践快速扩张,环境问题越来越严重。在21世纪初,全球各国在生态环境的问题重视程度逐步提高。我国目前在发展城镇化建设,已经取得了显著的成就。同
根据《道路交通安全法》和《交强险条例》的规定,适用交强险的前提是认定保险事故为交通事故。这似乎是设立交强险制度的应有之义。但该规定导致在适用交强险的民事诉讼中,发
多孔混凝土植被砖作为一种新型的立体绿化材料和技术,主要由多孔混凝土砖(由陶粒、水泥等组成)、基质层(由园林绿色废弃物堆肥产品、黄泥、保水剂等组成)、植物层三部分组成,
通过文献资料法研究分析,系统论述了国内外对妊娠产后腰痛研究的现状,并分析目前相关研究中出现的问题,为开展妊娠腰痛相关问题的深入研究奠定基础.
Resistant starch,简称RS,这一概念由Englyst提出,国内大多数文章译为抗性淀粉,也有的将其译为抗淀粉及抗消化淀粉(杨参等,2003),1993年,欧洲抗性淀粉研究协会(EURESTA)将其
吊销"是行政处罚措施的一种。"撤销"适用于行政机关或者被许可人任何一方有违法行为的情形。"撤回"主要是指行政许可的实施以及被许可人从事许可事项的活动本身并不违法,但基
黄土高原是我国退耕还林(草)的核心区域。种植灌木-柠条是黄土高原植被恢复的主要措施之一。柠条林具有遏制水土流失,促进土壤固碳等生态功能,但是一些长期柠条林出现枝条枯梢
研究背景及目的长非编码RNA(Lnc RNAs)已成为多种癌症新的基因调控因子和预后标志物。lnc RNA核丰富转录本1(NEAT1)与肿瘤的发生有关,已有研究报道NEAT1在肾透明细胞癌(Clear
"情感翻译"是文学翻译的焦点,文学翻译"最根本的任务就是译‘情’,或者叫做‘情感移植’,离开这一点,就根本谈不上文学翻译"。(许钧,1998)本文拟结合《中国经典古诗词精选100