论文部分内容阅读
近年来,对于色彩词及色彩文化的研究非常盛行,但从先行研究中可以看出关于色彩范围非常广泛的青色的研究却非常少,让人不禁感觉有损色彩研究的整体性。因此本文以从字典中收集的384个青词汇为中心,分析并探明青的意义。人类的认知及语言的发展与人类感官对外界事物的感知和经验密切相关,对颜色的感知是基本的认知范畴之一。(张祝祥、杜凤兰:2007)因此对色彩词的研究离不开认知。须贺川诚三认为,色彩词的中心意义是色相,也被称为义素。而所谓的二次意义即为异意义,包括比喻义和比喻义以外的异意义。笔者从认知语言学的角度,参考须贺川诚三的理论,探讨了青的色彩范围、异意义、修辞方法和印象。结论有如下三点:首先,利用统计法,将青词汇中青的色彩整理为八种颜色:绿、蓝、黑、白、灰、黄、褐、紫,并明确了各种色彩的词汇数量和比例。关于青的原始色彩,笔者论述了青最初不是代表某种特定色彩而是代表蓝和绿两种色彩的可能性。其次,利用苏新春(2006:96)在《文化语言学教程》中介绍的词汇描写法,将青的异意义分为比喻义和比喻义以外的异意义,分析每个词汇的修辞法和语言现象。关于青的比喻义,分别分析了经过一种修辞法产生的比喻现象及经过隐喻、提喻和换喻的统合产生的比喻现象。青的异意义归纳起来有29种,包括:不成熟、地位低、新鲜、青色衣服、青叶、青竹、青目、喜欢、青作物、青稻、青漆、脸色青、墨、青空、青海、安全、钴蓝釉、蓝色染色业、青草、年轻、忧郁疲劳倦怠感、绿色素、蓝色脸谱、体弱等、吃惊恐怖紧张等感情、担心为难等感情、春天、后辈、东。并将异意义的产出原因归结为以下四点:①人类的生理反应、②青的特征、③日本文化的影响、④外来文化的融合。最后,对照了了青作为绿、蓝、黑时的印象和异意义,论证了印象和异意义之间既有重合又有差别。本文对青这一色彩词的意义进行了初步的探讨,虽仍有不完善之处但如果能给日语学习者带来一定的参考将令笔者感到荣幸之至。