适应选择论指导下的线上广告翻译

来源 :南京农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nxbys
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济与贸易全球化的不断深化,越来越多的品牌与企业将触角伸向海外,跨国公司与海外销售日益增多。企业需要通过各类营销手段不断向其实际的与潜在的海外市场传递自身品牌与产品的价值信息,从而实现产品销售目的。而广告,则是吸引消费者,以及向海外消费者传达产品及品牌信息最直接的方式。近年来,互联网的飞速发展拓宽了人们了解海外品牌的渠道,各品牌与企业也竞相建立海外网站,并将销售搬上了网络平台。由于网络环境的特殊性,线上广告语言相较于传统线下广告语言有一定区别。因此,能否准确且生动地翻译线上广告文本将直接影响产品在海外消费者心目中的形象与销售成绩。国内目前针对于广告文本翻译研究多集中在目的论、顺应论、功能对等理论或美学的视角,且都集中在传统线下广告文本的翻译。而近年兴起的线上广告文本翻译更是研究的盲点。本文试图从生态翻译学的视角,运用适应选择的理论,结合线上广告翻译实例,对此类文本的翻译作系统性研究,探讨线上广告翻译的过程以及方法。本文认为,译者和译文的长存之道在于对网络营销这一翻译生态环境的适应,并根据该生态环境中不同要素所产生的要求与限制,进行合理且恰当的适应性选择。本文指出,线上广告文本的翻译需要在三个条件的约束与指导下进行。第一是适应选择的翻译原则,第二是适应选择的翻译方法,第三是网络营销生态环境的制约条件。遵循这三个条件,方可优化线上广告文本的翻译。生态翻译学视角下适应选择论的应用,增进了译者对网络营销生态环境的认识,使其在翻译该类文本的过程中能够做出适当的选择。这不仅有助于提升译者素质,更可以提高译文质量,对于翻译理论和方法的研究有一定的积极意义。
其他文献
听力教学一直是语言学界一个热门研究领域。针对如何提高雅思听力这一问题,首先从语音识别和句法理解能力、记忆力、注意力和学习兴趣四个方面分析了提高雅思听力策略,并结合
非母语的英语学习者在练习英语写作时经常感到难以应付,因此学界对于关于英语作为一门外语的写作的研究的需求一直在增长。具体而言,议论文的写作对于中国的英语学习者来说是
在当今复杂电磁环境下,如何在战争中提高通信防御能力成为一个重要的研究领域。直扩/跳频混合扩频系统是采用直扩系统和跳频系统相结合的技术。通过定性分析,该系统具有较强
中国人最晚于13世纪到过帝汶,当时主要从事贸易活动。明清以后,或贸易,或做劳工,大量华人移居帝汶,与当地土著不断通婚,在这里繁衍生息,从而形成了帝汶早期的华人社会。华人
<正>2015年11月16日,由中共中央编译局主办的"《经济社会体制比较》杂志创刊30周年座谈会暨‘国家治理现代化:政社企关系再造’研讨会"在京召开。中央编译局副局长魏海生出席
在pH9.56的NaBH4-NaOH缓冲溶液中,Se(Ⅳ)催化亚甲基蓝(Methylene Blue)氧化硫离子褪色,由此建立了测定硒的动力学光度法,并确定了反应的最佳条件。结果表明,测定Se(Ⅳ)的线性范围为0~0.18
阿尔茨海默症是一种与年龄有关的神经退行性疾病,其病理改变主要表现为β-淀粉样蛋白沉积形成的老年斑以及过度磷酸化tau蛋白积聚引起的神经纤维缠结。综述了近期研究成果,发
此次报告是基于《走向职业成功——给有志青年几点忠告》引言和第一部分翻译实践,通过对翻译过程分析和总结完成的翻译实践报告。吉姆·希特林所著的《走向职业成功——给有
证券信用交易是金融市场的重要内容,随着社会经济的不断发展,证券市场也在经历着极大的变革.基于此,本文就证券信用交易制度与风险控制进行研究,首先从证券信用交易制度的概