文博翻译陈列介绍词的不可译性

被引量 : 1次 | 上传用户:tanjuan1980
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文物陈列介绍词翻译涉及大量文化和语言信息。目前在博物馆的展品翻译中,存在大量文化和语言信息丢失的现象。本文就不可译性作为视角,审视文物翻译的现状,并为现在的不足之处提出解决的建议。文章的引言部分介绍了本文的研究对象和目的。第一章是文献回顾,介绍了不可译性的理论以及我国关于文物翻译的研究。第二章介绍了文物翻译的内涵,并且指出了不可译性在文物翻译中的体现与当前的应对之道。第三章提出了文物翻译不可译性存在的原因,而文物翻译的不可译性体现在文化的不可译性和语言的不可译性上。第四章根据之前的缺陷,适当地从微观和宏观两方面提出了改进文物翻译行业的建议。
其他文献
丙烯酸酯乳液常应用于涂料及胶黏剂等领域,常规制备工艺中需加入小分子乳化剂,小分子乳化剂在成膜时会迁移至胶膜表面,降低胶膜的耐水性及机械性能等。基于传统乳液聚合工艺,
体育人口作为体育发展的主体,对其现状的研究具有十分重要的意义。而乡镇域体育是我省体育事业的重要组成部分。因此,对其体育人口发展的研究已成为各级体育管理机构的一个重要
宋传奇中塑造的复仇女性形象,感情执着浓烈,复仇行为果决有力,此种精神一定程度上偏离了宋代理性精神的轨道。然而,偏离是有限度的,女性的复仇,无论是为着爱情、家庭,还是压
本文论述了具有膳食纤维和低聚果糖特性的菊粉的主要生理功能,以及菊粉在食品工业中的应用。
<正>神话是人类社会幼年时期的产物,是原始社会最早的艺术形式之一。是古代劳动人民对社会和自然现象的美妙解释和奇特想象。远古时代,人们掌握的科学知识很少,有许多自然现
论述了目前电力系统操作电源中的蓄电池管理问题 ,讨论了影响蓄电池使用寿命的几个关键因素 ,进而给出了一个旨在提高蓄电池使用寿命的蓄电池管理系统 ,并介绍了该系统的硬件
以指定时间段内参与计算电站的装机利用小时数相等为目标建立中期火电开机优化模型。针对问题的多状态、多阶段决策优化的特点,结合基于分治策略的Fork/Join框架,提出了多核
莫霍利·纳吉的黑影照片实验本身所承载的思想性以及由此所形成的“光构成”效果是他的世界观与空间观最为直率的表述,这也从思想和形式两个方面影响了包豪斯基础课教学。就前
新疆作为我国异域色彩最浓厚的多民族文化地区之一,以其独特的魅力和神韵吸引着世界人民。随着西部大开发战略的实施、“中央新疆工作座谈会”会议各项措施的逐步落实,新疆旅游
保护与断路器动作的不确定性和警报信息的不确定性是实际电力系统故障诊断时需要考虑的主要问题。以电力系统故障诊断解析模型为基础,融合信息理论中的方法来解决这一问题。