【摘 要】
:
作为产品和服务的重要推广手段,广告具有极强的信息传递、促进消费、传播文化的功能和美化生活的延伸功能。投放优质的广告是企业占领国际市场的最佳选择。不同于以往从单一角度对广告翻译的研究,生态翻译学从宏观研究视角出发,强调译文是译者在不断地适应翻译生态环境后进行相应的选择的产物,对广告翻译活动的翻译方法作出了新的补充。本文参照生态翻译学的译评标准,采用了描述性及对比性的研究方法,对中英文广告译例进行深入
论文部分内容阅读
作为产品和服务的重要推广手段,广告具有极强的信息传递、促进消费、传播文化的功能和美化生活的延伸功能。投放优质的广告是企业占领国际市场的最佳选择。不同于以往从单一角度对广告翻译的研究,生态翻译学从宏观研究视角出发,强调译文是译者在不断地适应翻译生态环境后进行相应的选择的产物,对广告翻译活动的翻译方法作出了新的补充。本文参照生态翻译学的译评标准,采用了描述性及对比性的研究方法,对中英文广告译例进行深入分析来探讨以下问题:1).从翻译生态环境来看,中英文广告的主要特征是什么?2).从生态翻译学来看,中英文广告翻译中的不当使用有哪些?3).译者如何通过适应性选择来达到整合度最高的广告翻译译文?本文通过对比分析中英文广告在语言、文化、社会、交际生态环境方面的不同特点,广告翻译中的不当使用,强调译者根据生态翻译学的适应性选择翻译方法是解决相关问题的主要手段。在语言维中,译文在词汇层面可以多采用口头语、最高级的形容词等用法来强调产品性能;在句法层面,广告译文可以使用不同的句式来加强语气,从而更容易吸引读者的关注;在语篇层面,译文可以灵活多用修辞手法来实现广告意图。在文化维中,译者应规避文化禁忌、适应社会文化变化,迎合积极的社会文化价值观。在交际维中,译文应该采用意译的方法达到传递交际意图的广告目的。同时,译者还可以从美学维度对广告进行翻译研究。本文旨在掌握现有的生态翻译学研究焦点和发展方向,为笔者以后的相关研究打好基础。
其他文献
宜兴均陶堆贴花是宜兴独具特色的陶瓷装饰技法,以前俗称堆花或贴花,以大拇指做笔,以不同于坯体的泥料为墨,在器物光滑的坯体表面上或堆或贴形成各种装饰画面,具有浓厚的地域特色和
本文以东周时期中原地区发现的主要祭祀遗址为研究对象,对其进行分类研究,从考古学上对这一时期祭祀遗址所反映的祭祀制度进行探讨,在此基础上结合文献中的祭祀制度,并进一步对东周时期的礼制和社会思想进行讨论。本文共分为了七个部分:绪论。对东周时期中原地区的祭祀的研究主要集中在文献和礼制方面,从考古学入手的系统研究较少,本文在前人的基础上将本文所需材料进行全面搜集和整理,在此基础上和文献相结合进行研究。第一
近日,从禅城区工商局获悉。从2006年开始“难产”至今的“佛山陶瓷”集体商标申请已获得国家工商总局受理.目前申报进展顺利。该区目前的中国驰名商标数量达到21件,在佛山五区中
随着信息量的快速增加和网络的广泛应用,目前通用搜索引擎在搜索信息时所要查找的数据量越来越多,因此,想要查找到更加详尽和精准的主题信息变得越来越困难。但是,随着面向主
高考试题,年年有变年年新,就数学而言,变主要体现在以下几个方面:一是不出陈题;二是不让学生读题有困难;三是试题的背景材料力求公平;四是重视能力考查.由此可见,我们的复习通过题海战
近日从佛山出入境检验检疫局陶瓷科处获悉,2011年佛山陶瓷出口全年合计5万批,货物总值12.6亿美元,批次增加了6.2%,货值增加了15%。2011年佛山陶瓷出口贸易在欧盟因反倾销而出现30%左右
结合太钢能源动力总厂1#机组300 MW电除尘器电控设备提效节能的改造实例,介绍了高频电源、脉冲电源在现场的应用,通过现场综合调试,实现了提高电除尘效率的同时大幅度降低电
语言社会化理论是由美国学者Bambi Schieffelin和Elinor Ochs于20世纪80年代早期提出的。该理论着眼于学习者语言能力的发展和社会文化环境之间的交互作用关系,指出语言学习过程与学习者个体的社会化过程相互依存,不可分割。20世纪90年代国内开始了语言社会化研究,以语言社会化理论介绍为主,关于语言社会化实证研究相对较少。区角活动作为幼儿园大力倡导的幼儿教育活动,为幼儿语言社会化发
我的主板是技嘉780G,之前使用整合显卡一直正常,最近为了玩游戏,买了块索泰9800GT显卡,装上后,安装了最新驱动,但是发现在玩游戏时,老是自动重启,以为是电源不行了,更换了康舒IP470电
在当今人们的工作和生活中,互联网扮演着十分重要的角色。随着4G时代的来临和移动设备的普及,已经进入全民移动互联网时代。CAD软件在移动端的应用也将极大方便用户的使用,因