多维度转换相关论文
近年来,我国旅游业发展迅速。扬州作为国家历史文化名城,吸引越来越多的外国游客。旅游文本是游客获取旅游信息的重要途径,也是了......
《史蒂夫·乔布斯传》作为2011年畅销书之一自出版就受到众多关注.尤其针对书中乔布斯写给妻子的情书中译,在网络上引发了翻译浪潮......
本文基于对瑶医药在形成过程中所受民风民俗观念、宗教文化信仰及生产生活习惯的了解,针对瑶医药养生养老文化英译存在的文化差异......
随着“生态”一词越来越多地进入人们的视野,获得全世界范围内的关注,人们开始关注人与自然界的和谐共处。生态学科也逐渐与其他学科......
翻译适应选择论是胡庚申教授于2004年提出的一个新的译学理论体系。该理论将达尔文生物进化论中的自然选择学说应用到翻译研究之中......
摘 要:《满城尽带黄金甲》影片曾获得美国影评人协会年度最佳外语片第二名,影片的字幕翻译不乏精彩之处,但是对于部分涉及中国古代文......
《生活大爆炸》是一部幽默搞笑的美剧,讲述的是一群理论科学家和一个美女在日常生活和工作中碰撞出的各种火花。其中构思精妙,精彩绝......
影视作品在我们的日常生活中起着重要的作用。而且它在文化交流中的作用也日益凸显。中日两国之间有着悠久的文化交流的历史。时至......
作为产品和服务的重要推广手段,广告具有极强的信息传递、促进消费、传播文化的功能和美化生活的延伸功能。投放优质的广告是企业......
本文在翻译适应选择论的视角下,通过对比旅游广告英汉翻译之间的不同,探析了旅游广告翻译的多维度适应性选择,包括语言维.文化维以及交......
胡庚申教授提出的生态翻译学作为一门新兴跨学科理论,将达尔文的适应选择论应用于翻译研究,从生态学视角研究翻译,结合中国"天人合......
20世纪80年代后,随着改革开放的发展,国内翻译事业方兴未艾,学术文本翻译研究蓬勃发展。学术文本对于传播不同文化、学术理论、先......
翻译将信息转换视为“己任”,把促进国与国之间的交流看作“己责”,因此,生态思潮也给翻译理论的发展带来了新的方向。生态翻译学......
《人鼠之间》是美国著名作家约翰·斯坦贝克的代表作之一,小说一经出版便在当时的社会引起了巨大反响。1962年斯坦贝克凭借该小说......
毕飞宇小说《玉米》荣获第三届鲁迅文学奖,凭借葛浩文夫妇的译本Three Sisters夺得2010年度英仕曼亚洲文学奖。在文学界,原著和译......
莫言的作品在国际上广为传播,翻译家葛浩文功不可没。他的翻译因高度适应了翻译生态环境而被西方世界广泛认可。本文以翻译适应选......
《道德经》是全人类共同的精神财富,对世界文明的进步产生了深远的影响。其间,《道德经》的英译本功不可没。近期,胡庚申提出的翻......
翻译界近五十年的理论都围绕原文、译文、读者这三个要素,很少关注译员本身。胡庚申教授提出的翻译适应选择论,认为译员在翻译过程......
亨利·大卫·梭罗的著作《瓦尔登湖》被公认为其最杰出的著作之一,描绘了梭罗在康科德瓦尔登湖畔两年诗意闲适的独居生活。有关其......
家装工程数据对于委托方与受委托方均有极重要的意义。为改善传统工程类数据可视化方法在家装项目信息化过程中难以对层次多维数据......
近年来,一个具有跨学科性质的翻译途径应运而生,即生态学翻译研究途径。胡庚申教授提出的生态翻译学理论强调译者的主体性,侧重"三......
胡庚申教授提出的生态翻译学理论为翻译学研究和译作分析提供了一个全新的视角。生态翻译学理论将翻译定义为"译者适应翻译生态环......
李煜《虞美人》是我国古词中的经典之作。许渊冲、徐忠杰和Frankel的译本,可从生态翻译学的视角,进行全新解读。通过语言维、文化......
在生态文明的趋势和影响之下,生态已经取得了更大的关注。同时,随着文化转向的提出以及人们对译者主体性的认识,胡庚申教授在2004年出......
在跨文化交际中,人们普遍认为文学翻译有着非常重要的作用,这也从侧面说明了许多文学作品被翻译成不同语言的原因。《浮生六记》是清......
随着“生态”一词越来越多地进入人们的视野,获得全世界范围内的关注,人们开始关注人与自然界的和谐共处。生态学科也逐渐与其他学......
老子,被誉为中国哲学史上的首位哲学家,而其著作《道德经》作为中国历史上第一部具有完整哲学体系的著作,短短五千字,却因其文学性、思......
《道德经》是道家经典著作,不仅在中国广为流传,在全世界上也有着巨大的影响力。《道德经》译本众多,英译本就达一百多种,是除《圣......
英国文学作品《简·爱》于上世纪30年代由李霁野先生第一次翻译成中文,成为家喻户晓的英国小说,而在那之后的80多年时间里,又有100......
生态翻译学理论给译者们提供了一个崭新的视角来审视翻译活动。本文从该理论的分析入手.把译者主体的适应选择与诗歌翻译这一载体相......
生态翻译学是由胡庚申教授提出的一门新兴跨学科理论。该理论借用达尔文进化论中“适应/选择”说的基本原理和思想,认为翻译是译者......
翻译理论在过去的半个世纪中得到了重大发展,翻译理论研究者也越来越注重把其他学科的研究成果引入翻译研究。无疑,与各种领域的理......