【摘 要】
:
笔者受河北大学文学院张进红老师委托,翻译了当代英语世界最有名的文学理论家之一乔纳森·卡勒的新作《抒情诗理论》。本实践报告即就序言和总结部分的译文,针对翻译过程中使
论文部分内容阅读
笔者受河北大学文学院张进红老师委托,翻译了当代英语世界最有名的文学理论家之一乔纳森·卡勒的新作《抒情诗理论》。本实践报告即就序言和总结部分的译文,针对翻译过程中使用的翻译方法和策略进行分析总结。实践报告分为五部分:任务描述、过程描述、译前准备、案例分析、实践总结。第一章简单地介绍了任务的来源、主要内容、任务要求以及任务完成情况。第二章简单介绍了翻译过程。第三章是译前准备,包括查阅背景信息、文本分析、词汇整理、人物名称检索和理论准备。第四章的案例分析是核心部分,主要用例证分析笔者在翻译过程中如何运用恰当的翻译方法和策略贯彻翻译三原则,使译文忠实得体。第五章总结了本次实践所获得的翻译经验,特别是阐述了笔者对翻译的新认识。通过实践笔者认识到,翻译绝不仅仅是两种语言的表面转换,还蕴含着非语言因素的传递,如文化背景、感情倾向和逻辑思维。作为译者,我们应该积极发挥主观能动性,在传译性、可接受性和相似性原则的基础上使译文尽善尽美。
其他文献
笔者通过临床跟诊学习晚期非小细胞肺癌辨证论治和查阅中医药辨治晚期非小细胞肺癌的相关文献,从病因病机、辨证论治、中西医结合、组方遣药等方面探讨中医药辨治晚期非小细
水文水资源的监测利用对于推动我国经济的发展、社会的进步以及城市化进程的加快有着重要的贡献,是整个国家繁荣昌盛、人民和谐生活的重要保证,随着人们生态环境保护与水资源
随着社会的快速发展,人与人之间多层次、多领域的接触和交流越来越多,良好的表达能力也越来越成为学生有效沟通交流的必备技能,拥有良好的表达能力不仅有利于学生建立和谐融
青黛为临床常用中药,有清热解毒、凉血止血、清肝定惊等功效。现代研究表明,青黛具有抑菌抗炎、抗肿瘤、抗凝、镇痛等作用。临床上青黛被广泛运用于多种病证的治疗,常与其他
抚顺矿业集团公司老虎台矿,在生产洗煤过程中产生大量洗煤污水,污水经过处理符合达标后排放,本文以煤矿矿井水处理技术研究为依托,对环境排放及企业技改实施均有重要的理论意
目的:观察热敏灸结合推拿手法治疗冻结肩的临床疗效,并探讨其治疗本病的作用机理。方法:选取符合诊断标准的60例冻结肩患者,按就诊顺序随机分为观察组和对照组各30例。观察组采
当今社会,电力在人们的生产生活中发挥着至关重要的作用,电力系统自动化技术的应用已成为必然趋势.一方面,电力系统及其自动化技术不断发展,相关的理论研究不断深入、技术能
随着社会经济的发展,电力系统也获得了很好的发展,并且人们自身的用电需求正在不断增加,这就需要电力工程建设不断加强建设进度.当前,在电力工程建设当中,输电线路的内容不但
翻译行为不仅仅是语言之间的转换,更是一种沟通。准确地传递信息是有效沟通的前提,科技文本翻译更是如此。通过翻译《化学与石油技术》这本书的部分章节,译者深切体会到,在传
微课是指教师将教学内容通过多媒体信息技术呈现给学生的一种新型教学方式。微课自身就体现了信息技术学科的特点,能够激发学生学习信息技术的兴趣,激发学生自主学习的能力。