从中国文化对外传播角度看汉语菜名英译标准的确立

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luo311
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文化的对外传播成为当下的一个热门话题。中国传统饮食文化是中国文化不可或缺的部分,而地方特色饮食文化则反映了中国饮食文化的丰富多样。此翻译报告以《品味浙江》一书第八章《浙江饮食》的英译为翻译研究素材。该章详尽介绍了浙江饮食的地域文化特征,引入了大量地方特色菜。如何用中华文化对外传播理论指导中国菜名的英译是本文探讨的核心问题。此翻译报告分为五个章节。第一章是对项目背景、项目意义以及原文的基本介绍。第二章归纳了以往学者对中国菜名英译所做的研究,指出了中国菜名英译及其研究所存在的问题。第三章从文化的角度对中国菜名进行了分类。第四章从中国文化对外传播原则出发,提出了中国菜名的翻译应最大限度体现并传播中国文化这一翻译标准,并针对这一标准提出中国菜名的翻译应尽量采取直译与异化的策略,最后还总结了具体的翻译方法。第五章是全文的总结。此翻译报告有以下创新:选择浙江地方特色介绍性文本作为翻译研究素材,论文中翻译实例新鲜灵活,来源于日常生活;突出了中国菜名翻译过程中传递菜名中包含的文化因素的意义、标准与策略。
其他文献
利用对江苏省农机购置补贴信贷融资情况的调研数据,运用Logistic模型验证分析农机合作社的信贷融资渠道的选择及其约束因素。分析表明,在农机购置补贴中农机合作社的信贷约束
为能减小劳动者劳动强度和农药伤害,提高工作效率,针对中小规模种植户设计了一款新型式田间喷雾车。该喷雾车是一种农业病虫害防治的植保机械,在田间既能自动行驶,又能将药物
目的:探讨益气养肺汤用于治疗儿童咳嗽变异型哮喘(CVA)缓解期的临床疗效。方法:92例CVA缓解期儿童随机分为治疗组与对照组,46例每组。对照组予以西医常规治疗,治疗组在对照组
<正>目前,国内外广泛使用的增氧机基本为固定式的,多数养殖池塘增氧机配套功率较大,每亩超过0.5千瓦,这大大增加了水产养殖成本;运行中的"空转率"也很高,忽视了对光合作用增
<正> 蛹虫草为麦角菌科虫草属蛹虫草菌。药用价值与冬虫夏草相似,所以又称北冬虫草、北虫草。古医书记载及现代研究表明蛹虫草可保肺益肾,止血化痰,秘精益气,阴阳双补,用于调
高压断路器(配液压操动机构)应具有防止液压机构失压后断路器慢分的功能。断路器防慢分措施有两个方面:一方面是液压机构中液压系统的液压防慢分;另一方面是针对断路器的机械
棉花适时打顶心是棉花生产过程中的关键环节。本文简要介绍了一种新型棉花打顶机具—3FDD-6型后悬挂滚筒式棉花打顶机的主要结构、工作原理、主要技术参数。并对主要结构部件