《工程标书专用合同条款》英译实践报告

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mm74481
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济全球化的深入发展使各国联系日益紧密,中外合作的项目数量也不断增多。在工程领域,中国积极深入参加国际分工,将一些风险较大、技术含量高的重大工程项目实行国际公开招标。作为建设工程项目文件中最为重要的部分,工程标书的合同条款是典型的信息型文本,包括了标书中涉及的各方的具体分工和职责,工期计划及进度,工程质量控制,验收标准等。对其客观且准确的翻译与我国企业维护自身权利息息相关。本报告节选了工程标书的专用合同条款汉译英翻译作为论文研究对象。工程标书的专用合同条款涵盖多个领域的专业词汇且用词正式、准确,实现专业术语和半专业术语的对等翻译以及正式用语在中英两种语言中的自然准确的转换,是两大翻译难点。本研究报告将源文本中出现的词汇作为案例,集中从词汇层面来探析对专用合同条款的翻译。采用相应具体的翻译方法来解决翻译实践中的问题,比如使用对等术语、直译实现专业词汇的还原,使用书面词、并置结构、名词化结构、古体词等翻译方法增强语体的正式性。报告的最后对翻译实践的整个过程进行了总结,基于专用合同条款属于信息型文本这一特点,笔者认为准确、简要地传达信息是翻译的主要原则。同时,笔者发现了自身翻译能力的不足,在日后的翻译中应仍需进一步改进和完善。
其他文献
我国童装行业具有市场需求迅速增长、成长空间加大、市场集中度较低等特点,需要进一步了解童装消费者偏好与消费行为。本文以江苏省童装的消费者为调查对象,通过问卷的方式对
实数系7个基本定理是描述实数系连续性的不同数学表达形式,又是以后函数连续性质证明的理论基础。从有限覆盖定理出发,按有限覆盖定理 聚点定理 致密性定理 柯西收敛准则 确
本文详细论述了新型淀粉基表面活性剂烷基糖苷(APG)的应用、研究现状、特性、合成及工业化生产,并就发展我国APG表面活性剂的生产提出了建议。
<正>近期,一些餐饮单位使用来源不明、标示不清的食品调味料和食品添加剂制作火锅底料,造成食品安全隐患,引起媒体和社会广泛关注。为此,卫生部、国家工商总局、国家质检总局
本文从弗洛伊德精神分析角度出发,试图通过运用精神分析学中的相关理论,以电影艺术的形式来分析《盗梦空间》中的奇幻梦境和梦境下体现出的人文内涵。影片中筑梦师对于"梦中
文章从武器装备应用角度阐述了光电子技术在信息获取与传输、提高武器系统的精度及智能化方面的应用,介绍了光电子技术在武器装备中应用以及未来的发展趋势。
<正>"捐纳",俗称买官卖官、卖官鬻爵。旅日学者伍跃《中国的捐纳制度与社会》一著从捐纳和科举、捐纳和官僚铨选、捐纳和社会流动等方面,详细探讨了捐纳的社会功能和历史作用
随着建筑行业的不断发展,带动了相关产业的发展和进步,就以现代平面设计行业来说,融入肌理元素后,现代平面设计的质量和效率都得到了极大程度的提升。本文对肌理元素在现代平
在促进全国农业现代化建设中,做好水稻病虫害的防控工作是当下最急需解决的问题。该文首先介绍了水稻病虫害的种类,提出农业防治、物理防治、生物防治与化学防治等绿色防控应
中共十八届四中全会《决定》在司法改革方面着力颇多,尤其是在司法职权配置方面提出了不少重要的改革举措,例如审判权与执行权相分离,法院与检察院的司法行政事务管理权同审判权
报纸