论文部分内容阅读
伴随着学术写作研究的推进,越来越多的研究者已经开始从立场的角度研究学术语篇的评价特征和人际功能。学术写作中的立场表达了作者对命题信息的态度、情感、评价,体现了作者与读者之间的互动,有助于作者劝谏读者和建构自我学术身份。但是,建构立场并非易事,因为在建构立场时,作者不仅要呈现信息,还要在凸显个人的同时遵循学科规范。 立场名词,即在“名词+补足语从句”结构里,引导“that从句”、“of doing”、“to do”形式的补足语从句的中心名词,是一种重要的立场建构手段,作者可以通过立场名词的选择表达其立场。 本论文以Biber的立场理论、Hyland的立场理论和Jiang与Hyland(2015)对立场名词的分类为理论框架,从语言学角度考察了立场名词在英语学术写作中的使用情况,针对三个问题展开对比研究,即:(1)中国研究生的英语硕士学位论文中和专家作者的英文期刊论文中都有哪些立场名词?(2)中国研究生的英语硕士学位论文中的立场名词和专家作者的英文期刊论文中的立场名词在总体数量、类型、补语结构和高频使用词方面的分布情况如何?(3)中国研究生的英语硕士学位论文中的立场名词和专家作者的英文期刊论文中的立场名词建构的立场具有什么特征? 本研究采用了基于语料库的定量研究方法,自建两个小型语料库,即英语硕士学位论文语料库(EMTC)和英语学术期刊论文语料库(AEAJC)。 论文的研究结果如下:一方面,本研究发现,立场名词在两个语料库中的使用存在相似之处。具体地讲,两个语料库中存在七类立场名词,其中认知类立场名词出现频率最高,话语类立场名词出现频率最低;在立场名词出现的三类补语结构中,立场名词+to动词不定式的补语结构所占比例最高,立场名词+ that从句的补语结构所占比例最低;Way, fact, process都属于两库中使用频率最高的十个立场名词;中国的硕士研究生和学术期刊论文的作者都倾向于通过立场名词表达更多的认知立场。另一方面,立场名词在中国研究生的英语硕士学位论文中的使用也表现出来了一些独特之处。具体地讲,与英语学术期刊论文的作者相比,中国研究生在其英语硕士学位论文中明显地少用话语类立场名词,其对状态类和品质类立场名词的使用也低于期刊论文的作者;立场名词在中国研究生的英语硕士学位论文中的使用频率和类别都相对较少;立场名词+that从句的补语结构在英语硕士学位论文中的出现频率明显低于其在期刊论文中的出现频率;中国研究生在其英语硕士学位论文中借助立场名词建构的态度立场明显地少于期刊论文中作者通过立场名词建构的态度立场。 上述相似之处主要归因于学术论文体裁风格的限制,学科内修辞特征和认知模式的影响;上述差异主要源于中国硕士研究生与专家作者在立场建构意识、学科知识储备、词汇量和学术写作经验方面存在的差距。 基于本文的研究结果,提出的相关建议具体如下:(1)今后的研究可以采用定性或定性定量相结合的方法,这样可以发掘立场名词使用背后的深层机制;(2)关于英语学术写作中立场名词使用的研究在今后可以尝试采用历时研究的方法,这样可以揭示学术写作中立场建构的发展特征。