《四步法预防阿尔茨海默症》节译实践报告

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tianshiye45
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近些年来,随着我国人民生活水平日益提高,以及医疗卫生条件不断完善,人们越发关心健康与养生。一方面,我国的老龄化人口比例不断上升,这就意味着社会基础医疗设施将面临巨大压力。而阿尔茨海默病作为老龄人口中最为常见的疾病之一,其对一个家庭造成的伤害是难以估量的。另一方面,国内对于阿尔茨海默病预防和治疗的宣传力度仍然不足,社区医疗中心更是无力对其诊治,导致大量患者错失诊疗时机。在上述社会背景下,本着向大众传播阿尔茨海默症相关知识和预防措施的初衷,本报告作者选择了这本名为《四步法预防阿尔茨海默症》的书籍进行英汉翻译。作者通过对本书第二部分主要章节的翻译,在目的论的指导下,从通俗科技英语的预期目的出发,试从功能视角——信息功能、感染功能——探讨满足通俗科技英语标准的翻译策略,并探寻如何体现此类文体的劝导性功能。为了同时满足译文的信息功能和感染功能,一方面,作者运用直译法保证信息的准确性;另一方面,通过增译、省译、转换等方法的使用来体现译文的感染功能。在翻译实践过程当中,作者发现为了弥合东西方人在体质和生活习惯上的差别,使得针对西方人设计的饮食和运动适应中国人,还需要做更详尽的调查与研究,才能更好地发挥译文的劝导性。通过对本书的节译,在探寻通俗科技英语翻译的翻译方法和策略的基础上,作者希望引起大众对于阿尔茨海默症以及预防方法的关注,同时给予医疗工作者启示,以提高国民健康服务设施的能力。作者也希望有更多的MTI学生加大对国外新型健康知识与科技新发现的关注,为提高此类翻译译文质量献出一份力量。
其他文献
红色文化是在革命战争年代留下的精神瑰宝,沂蒙红色文化是沂蒙山区人民无私奉献、忠于党、忠于国家的精神丰碑,是齐鲁文化重要又独特的组成部分。深入挖掘沂蒙红色文化的时代内
语言与文化的关系一直受到各国学者的关注。语言文化学作为一门新兴的独立学科,把语言和文化联系起来,透过语言研究文化,揭示语言的民族文化内涵。观念词作为语言文化学的一
为预防腹部器官手术后血栓栓塞,除使用物理性预防法(下肢弹性绷带,按摩,早期站立)以外,分组用药物预防。第1组410例,病人有明显的血栓形成体质和DIC症状,术后每4-6小时皮下
笔者此次实践任务是翻译《性别化的社会》一书的第六章(141-172页),该书作者迈克尔·基梅尔(Michael Kimmel)是著名的社会学教授,常年执教于美国纽约州立大学石溪分校。该书
在'国际亲善'的名义下,皇室一直是日本外交活动中的重要参与者。第二次世界大战结束后,随着日本国宪法的颁布,天皇不再具有实权,而成为国家的象征。以天皇为首的皇室
《波尔多传奇》属葡萄酒文化研究相关的科普读物,受烟台葡萄酒爱好者协会委托以丰富葡萄酒爱好者的文化内涵、提高其品酒技能。然而,原文所期待的读者与译文读者在意识形态方
中国最高人民法院近年来试图通过量刑制度改革对刑罚裁量规范化,以回应司法实践中岀现的量刑畸轻畸重问题。一般来说,成文法或大陆法系国家在刑法典中对刑罚的种类和幅度都有
目的:探讨分娩镇痛对产妇会阴侧切、主观幸福感的影响。方法:选择2015年6月至2015年8月在产科住院自然分娩产妇200例,按知情同意、是否选择分娩镇痛分为对照组和观察组各100例
介绍了计算机模拟技术在水泥生产和水泥水化研究中的应用情况及最新进展。