汉英交传中笔记有效性问题及提升策略 ——以“2020年经济发展预期”模拟会议为例

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:BlueHeart2010XP
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
交替传译中,译员需要同时完成听辨和记录,再用另外一种语言输出,传递信息。笔记能够辅助译员提高信息传达的准确性和全面性,而笔记有效性,则体现在能否存储住信息,能否唤起记忆,能否加深理解包括将逻辑显明化等。如果有效性低,反而会影响译员精力分配,影响听辨和产出两阶段中其他环节的效率,导致口译质量出现问题。本文以“2020年中国经济能否实现中速增长”线上模拟会议的汉英交替传译为例,通过将源语转写稿、译语转写稿、笔记三者对照,参照研究文献,首先给出了笔记有效性低的定义,总结了笔记有效性低的表现及原因,并针对性地提出了提高笔记有效性的三大策略。分析表明,笔记有效性低表现为笔记信息遗漏错记、记录冗余、结构模糊等,导致译语中出现了错译、漏译、表达不顺畅等问题。通过剖析背后的成因,笔者给出提高笔记有效性的策略,包括平衡听记精力分配、完善笔记符号体系、优化笔记逻辑结构等,以提高汉英交替传译中笔记的有效性,改善译语质量。
其他文献
控制性详细规划是规划体系内重要的环节。本文通过对我国控制性详细规划发展情况的研究阐述,总结控规全覆盖编制和管理的相关经验,分析城市控规管理所面临的一些问题,研究问题解决方向,并提出相应的完善措施、建议。本文主要研究控制性详细规划产生的背景,在实践中发展和逐步成熟的过程,以控规全覆盖的发展及应用,文中以个别城市案例剖析作为基础,对控规全覆盖发展进行概略性认识,通过对控规全覆盖编制内容做了系统研究,总
随着城市化进程的不断发展,城市的发展方向开始了逆城市化阶段,对于生活在钢筋水泥城市里的人们,在工作生活的闲暇之余更向往休闲的放松时光,农庄休闲生态方面的作用逐渐凸显。作为一种新型的旅游、农业经营模式,生态农庄不仅为城市居民提供休闲娱乐的场所,还在一定程度上促进了乡村经济的发展。但目前我国生态农庄的规划设计还处在起步阶段,尚未形成生态农庄的规划设计理论体系,设计风格更是“千庄一面,”,未能体现不同地
随着人类社会文明的发展,全球碳排放总量已经达到濒危临界值,各国都响应号召展开了节能减排的行动。目前科学家已经对地球上已知的碳汇类型进行了深入的研究,并且发现了一种新型碳汇来源,可以对大气中二氧化碳进行捕捉固定的载体“建筑”。已有研究证实,建筑的碳吸收能力主要来源于混凝土在水化过程中产生的碱性物质对大气中二氧化碳的捕获和固定。随着人口增多和人们对建筑空间要求的多元化,建筑建设量的增大使得我国建筑的碳
随着我国城镇化高速发展,镇面临着转型升级等一系列机遇与挑战。因此,对其空间认知进行深入系统的理论分析和设计研究景观形态具有重要理论意义和应用价值。本文旨在基于空间认知基本理论与经典研究成果,对国内外旅游小镇案例进行分析总结,采用问卷调查方式进行统计分析,对旅游小镇景观形态主观认知展开研究,获取受访者对旅游小镇景观形象的空间感知,并以之为桥梁,研究景观形态要素与小镇旅游发展之间的关联,对凤落镇这一研
随着我国产业结构调整升级和简政放权,并购市场快速发展,然而在并购整合过程中,往往面临着诸多的风险和阻力。为降低风险,寻求更好的并购绩效,很多企业会选择“业绩对赌”的方式来设计交易结构,要求标的公司原股东对标的公司对后续几年内的业绩做出承诺,并在无法按要求完成承诺的情况下,作出业绩补偿。然而从目前的市场情况来看,并购后无法全都达到业绩预期,往往会出现承诺方承诺无法兑现,并购方商誉大大减值等问题。因此
井伏鳟二是日本文学界重要的作家之一,经历战前、战中、战后这一动荡时期,仍笔耕不辍,其文学作品也流露着对平民大众的关怀以及他独有的诙谐。1941年11月,即太平洋战争爆发前,井伏与其他文学作家一起被征用派往前线。直至征用解除回国,持续一年的征用体验对他来说简直就是“噩梦”一样的存在。战争结束后,井伏以他苦痛的战争体验为蓝本再执笔。此后的多数作品皆从深处流露出他对陷日本国民于水火的当政及战争的强烈愤怒
在职业教育的研究中,无论是关注宏观层面职业教育体系的转换,还是关注微观层面的“三教”改革,其最终落脚点都在学生的“学”上。中等职业教育的发展对国家,尤其是区域内高素质劳动人才的培养有着重要意义,在中等职业学校中,90后学生生源的时代已经终结,00后学生生源时代已经全面来临。他们大部分生长在“421”家庭,以自我为中心,学习方式自主化,娱乐方式网络化,并且更愿意为自己的未来奋斗,这些学生与90后、8
近年来,我国提出了“美丽乡村建设”、“乡村振兴”等一系列发展战略,逐渐重视乡村地区的发展,力求改善传统民居的居住条件,提高民居的居住质量,其中又以幅员辽阔的少数民族地区为重中之重。本次研究着眼于阿坝州黑水县地区的传统藏式民居,通过多次深入调研和实地测绘,结合藏族地区的自然环境、建筑特点及人文信仰等因素,归纳现有宜居城市评价标准和部分学者提出的乡村民居宜居标准,总结出适合传统藏式民居宜居性评价体系。
股权激励自2006年首次发布管理办法以来,历经了14年的发展实践,作为一种激励机制,常常被用来缓解公司委托代理冲突,提升公司价值。然而,股权激励计划的推行效果受到了学界与业界的质疑,其可能导致的盈余管理行为便是当中一大争议。已有文献对于股权激励与盈余管理的关系研究未达成一致,尚不能确定股权激励是否会导致公司的盈余管理行为。此外,股权激励中的限制性股票模式与股票期权模式具有一定差异,且限制性股票由于
笔者于2019年7月的暑假期间参与了联合国总部中文处远程实习项目。在实习期间,笔者发现由于联合国组织的复杂性和文件编纂的历史传承性,使译者在翻译联合国文件时面临诸多挑战。例如,联合国文件经翻译后最终以六种官方语文发布,其原文通常用英语写作,然而联合国文件撰写人员来源广泛、复杂,并非所有作者都是英语母语者,因此联合国文件的原文并非尽善尽美;专业术语多,译者需要参考UNTERM,但不经训练地使用UNT