论文部分内容阅读
汉语时间副词一向是以汉语为第二语言学习者的重难点,从输入频次角度考察副词习得情况的文章并不多见,鉴于二语习得研究的关键是输入和习得的关系问题,本文从词频角度来考察时间副词的习得情况。本文以“HSK动态作文语料库”、“北京大学现代汉语语料库”为语料来源,将“汉语水平词汇与汉字等级大纲”中的各等级幅度副词“一直、始终、永远、从来、一贯、一向、历来、向来、暂且、姑且、暂”作为考察对象,采用定量分析和定性分析相结合的研究方法,深入分析了这11个幅度副词在两个语料库中的分布情况,考察了造成频次差异的原因,揭示了影响习得顺序的多重因素。且在“HSK动态作文语料库”中提取了以英语为母语的第二语言汉语学习者在习作中的幅度副词偏误情况并对其进行了细致地考察,给出了相关教学建议。论文分为六章:第一章回顾了副词习得顺序的研究现状和目前研究存在的不足,探究了从偏误率、输出率、语法化相关理论等角度探讨副词习得顺序的可能性并给出相应的研究方法以及调查对象范围。第二章首先从词频角度对量化义时间副词次类进行考察得到排序,从数据中我们得到长时幅度副词和判断性副词的频次远大于短时幅度副词和描写性频度副词的频次的结论。其次,本章还从时、体、态三个角度以“一直”和“暂且”为代表考察了长时幅度副词“一直、始终、永远、从来、一贯、一向、历来、向来”的频次大于短时幅度副词“姑且、暂且、暂”的原因。第三章从语义、句法、留学生语法偏误等角度探讨了长时幅度副词内部频次差异的原因。第四章从偏误的角度考察,以“HSK动态作文语料库”中幅度副词的习作为语料,将幅度副词的偏误类型分为四种:遗漏偏误、冗余偏误、替代偏误和错序偏误。系统地考察了幅度副词的偏误类型,揭示了某些幅度副词输出率不足的实际情况。第五章总体概括了通过对幅度副词的多角度考察结论对对外汉语教材发幅度副词编排情况以及对外汉语幅度副词教学的建议。第六章结语介绍了本文的结论和创新之处,阐述了本文的不足。