【摘 要】
:
本文是一篇翻译实践报告,所翻译的原文本为《世界文学与翻译》与《雨果·梅尔茨尔与多语言混合原则》,这两篇学术论文,主题均与"世界文学"相关,选自《路特里奇世界文学指南》
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,所翻译的原文本为《世界文学与翻译》与《雨果·梅尔茨尔与多语言混合原则》,这两篇学术论文,主题均与"世界文学"相关,选自《路特里奇世界文学指南》(The Routledge Companion to World Literature)一书,旨在探索学术论文的翻译策略。学术论文不同于普通文本,其专业性较高,是某个领域研究成果的精华,也是同一领域学者进行研究重要的学术参考资料。因此翻译学术论文时既要完整、准确地表述原文本的内容,又要兼顾译文的可读性与可理解性。译者以翻译目的论为指导,从词语、句子和语篇三个层面讨论了学术论文的特点及相应翻译策略,希望能够为其他学术论文的译者提供一些较为可行的翻译技巧,从而提高学术论文翻译的质量。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
科技与互联网的进一步发展将我们带入了一个大数据的信息科技时代,教学与科技的结合也成为一种必然的趋势。从最传统的教学到多媒体教学,再到翻转课堂,这些教学变革都受到了
好莱坞电影就象蛇蜕皮似的,每年总要换新花样,推出新的题材与类型影片,以形成一股新的“××片热”。1991年秋、冬季电影就数家庭片最多且最引人注目。好莱坞“八姐
乙肝患者常会出现尿黄、身黄、眼黄的“三黄”症状,化验结果为血清胆红素数值升高。数值越高,病情就越重。乙肝降黄治疗过程复杂,花费较大,耗时较长。以下介绍几种物美价廉的降黄
和谐社会离不开和谐舆论,舆论环境既是社会环境的反映,又是社会环境的重要组成部分,舆论的和谐是社会和谐的重要条件。和谐的舆论环境也是具体的、历史的。营造和谐的国际国内舆
在现代俄语中有一些特殊的成语化结构句,它们由固定成分和自由成分组成,并且各组成部分间的关系不能用现行的语法规则来解释。它们有自己独特的构成模式、结构特点和运用规律
目的:了解普伐他汀降血脂疗效。方法:用最小序贯设计及期中分析法将102例Ⅱa,Ⅱb型高脂血症病人采用双盲法分为普伐他汀组53例,给普伐他汀10mg,po,qn*8wk;对照组49例,给予外观相同的淀粉片,服法疗程相同。结
目的:分析国内外文献资料中林可霉素不良反应报告的情况,了解林可霉素不良反应的发生规律。方法:国内林可霉素不良反应病例1960年~1997年的来自于《药物不良反应1960~1997多媒体光