The Motivation and Mechanism Underlying the Nominalization of “AdjP”Construction

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seanzhow
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在认知语法理论的框架下,以Langacker关于语法类别和语法构式的观点为理论基础,对汉语“名词短语+的+形容词短语”构式进行研究,旨在探求这一构式中形容词短语名词化的语义动因和认知机制。   在对汉语“名词短语+的+形容词短语”构式已有的研究中,学者们主要探讨了两个有着内在关联的问题,即该构式中形容词短语属于什么词类?该构式本身的特点与Bloomfield提出的向心结构理论是否相符?关于前一个问题,学者们的分歧在于形容词短语是否已经名词化。本文认同该构式中形容词短语已经名词化的观点。尽管先前的研究就此问题已作出有价值的探讨,但很少涉及到构式中形容词短语名词化的动因和机制问题。因此,本文尝试以这两个问题为中心进行相关研究。   在认知语法关于语法类别和语法构式的思想为理论的基础之上,我们提出本文研究的理论框架。依据构式语法关于语法构式的思想,语法构式具有部分组合性。语法构式的部分组合性体现在构式本身是一个独立的实体,并且通常具有不同于其组成部分的特征。为解释构式的部分组合性这一特性,Langacker提出调和这一概念。本文认为,在构式组成部分整合为构式整体的过程中,一旦冲突出现,除Langacker提出的构式组成部分之间存在调和的观点之外,构式组成部分还要与构式整体进行调和。   本文的主要发现有三:第一,汉语“名词短语+的+形容词短语”构式的独特之处在于构式中形容词短语原本作为关系的凸显与整个构式作为事情的凸显之间存在不一致性,而整个构式作为名词性述谓的特性要求构式中形容词短语作为侧重决定体具有与之相一致的凸显,否则二者之间就会产生冲突;第二,为消除这一冲突,构式中的形容词短语就需要通过名词化来凸显事情而非关系。基于此,消除形容词短语与构式整体之间在凸显方面存在的不一致性就构成了构式中形容词短语名词化的语义动因;第三,关于构式中形容词短语名词化的机制,本文以Langacker提出的调和概念为基础,同时对其进行修正,提出构式中形容词短语能够得以名词化有赖于两个方面的调和。一方面,在整合为构式整体的过程中,形容词短语针对构式另一组成部分“名词短语+的”做出调整;另一方面,构式整体迫使形容词短语针对构式整体特性对自身进行调整。   研究表明,汉语“名词短语+的+形容词短语”构式整体为名词性构式且构式中形容词短语已经名词化,而构式组成部分之间的调和以及构式组成部分与构式整体之间的调和使得这一名词化的过程成为可能。
其他文献
当前,有些行业发生的变革是如此之快,以至于设计很快就会过时,这已经成为一个普遍困扰设计工程师的问题.相应的,要选出一种适合的电源也非常困难.
艾米莉·勃朗特是世界驰名的英国作家。作为“文学之谜”,她的唯一一部小说《呼啸山庄》引起了无数学者以及批评家的注意。由于精妙叙事技巧和含混的主题,它也是最深奥的小说之
工业革命以来,人类认识能力的不断提高非但没有让人与世界的关系更和谐反而使世界与我们的对立更强烈,人类成为世界的局外人。现代人在面对世界时产生了巨大的无助感和荒诞感,尤
网络论坛作为一种重要的信息载体,具有其鲜明的文体特征。网络论坛中的语言不仅仅是作者语言的简化,更是真实意图的体现,因而具有较大的研究价值。近年来,很多国内外学者对不礼貌
过去的两年中,在频率控制器件方面所发生的变革超过了此前10年中所发生的全部变革的总和.随着越来越多的手持式电子产品的出现,对体积更小、功耗更低的频率源的需求也呈现指
日前,非凡体育正式收购了Snake战队,加大了在电竞领域的投入.在之后举办的LPL战队老板见面会上,李宁集团执行董事、非凡中国体育CEO李麒麟代表Snake电子竞技俱乐部亮相.
期刊
在认知构式语法的背景下,基于作者提出的多重压制动态传承视角,本文对汉语“不要太……”构式进行研究,旨在探求近几年来流行的这种构式的产生动因和形成机制。这种动态研究不仅
如今,随着元件技术的不断成熟,机箱内元件的组装密度越来越高.日趋密集的组装使得机箱内的温度越来越高,而且还将随着环境温度的升高而升高.
《矿业研究与开发》杂志(双月刊,ISSN 1005-2763,CN43-1215/TD)为全国中文核心期刊,由中国有色金属学会与长沙矿山研究院联合主办,国家金属采矿工程技术研究中心协办,大16开,
“得”字致使句作为汉语中一种特殊的句子类型,受到了国内学者的广泛关注。对“得”字致使句的研究,不仅能丰富“得”字致使句的本体研究,同时对对外汉语教学和外国留学生习得“