功能对等理论指导下小说《爱上莉迪亚》(节选)汉译实践报告

来源 :扬州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woaidadada
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,翻译文本选自英国作家赫伯特·厄内斯特·贝茨的长篇小说《爱上莉迪亚》。小说描写了年轻人追求友情和爱情道路上的磨难与成长,有着强烈的现实意义。同时,作品选词别致,句式巧妙,对环境的描写和人物的刻画独树一帜。以此为翻译实践材料,有助于提升笔者的文学素养和翻译能力。笔者以奈达的功能对等理论为指导,探讨合适的翻译方法,旨在解决因作者表达习惯和中英语言结构的差异而导致的翻译难点,力求从词汇、句法、篇章三个层面做到功能对等。在词汇层面,笔者采用词性转换法、增补法和词义引申法,使译文达到与原文语义上的对等;在句法层面,采用拆译法和语序调整法使译文流畅自然;在篇章层面,联系上下文语境,通过重复法和省略法转换原文衔接手段的表达方式,注重译文语篇的衔接,使其符合中文的表达习惯。笔者发现,在贝茨小说的翻译中追求译文与原文的功能对等,需要在准确传达原义的基础上再现原文的风格,使译文读者获得与原文读者几乎相同的审美体验。功能对等理论对探讨贝茨小说翻译难点的解决措施具有重要的指导价值,这对贝茨其他小说的汉译也有一定的借鉴作用。
其他文献
经过稠油热采的大量经验表明,提高湿蒸汽发生器运行参数的偏差,将直接影响蒸汽吞吐的开发效果。讨论了湿蒸汽发生器的蒸汽干度、注汽量、注汽速度、压力等运行参数对油井转周效
为进一步调整设施蔬菜种植结构,提高菜农种植的经济效益,采用辣椒间作西瓜种植生产技术,充分利用不同作物生长的“时间差”“空间差”以及对水、肥需求的“营养差”,降低菜农种植
根据湖北省天门市2017年秋季重大动物疫病防控工作的现状,具体分析了动物疫病防控工作存在的问题,提出了进一步完善相应工作的具体措施。
2016年入汛以来,鄂州市境内遭遇持续强降雨,畜牧业损失惨重,直接经济损失3 588.6万元。分析了洪涝灾害对动物疫病防控影响,并提出了对策,确保大灾之年无大疫。
像素工厂是一套全新的影像处理系统,本文介绍通过像素工厂和全数字摄影测量工作站生产同一地区DOM,并对两套系统生产的产品进行精度检测,得出精度报告。