《小小的天》(节选)翻译实践报告

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jwh777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学是一种以儿童读者为目标读者,反映儿童精神世界的文学类型。随着中国加深对西方世界的了解,西方儿童文学因其塑造儿童人格和世界观,和能在儿童课余时间为儿童带来正能量休闲时光的特性,越来越受到重视。在西方儿童文学引入中国的过程中,翻译是重要环节。译文质量的好坏决定着中国读者是否能够在情节、人物以及文体风格获得与原文读者类似的理解。本报告是基于英国作家S.E.达兰特的小说《小小的天》(节选)的英汉翻译过程而写。这部小说讲述了一对无父无母的姐弟米尔可和扎克在收养院斯基利之家度过的时光和成长经历。因本文类型为儿童文学,在翻译中,关键和难点是如何使译文符合儿童读者的期待和要求。译者选用尤金· A ·奈达的动态对等理论为指导,力求使译文达到充足的可读性,使中文读者在读译文的过程中能够得到与原文读者阅读原文近似的美的享受。本报告分为五个部分。第一、二章为项目介绍和译前准备。在第三章中,作者简要介绍了对等的概念和奈达的动态对等理论,以及如何实现动态对等,在第四章中,笔者以案例分析的方式阐述在翻译过程中如何采用动态对等进行翻译,使译文达到从语义到语体,在接受语中用切近原文的自然对等语再现源语信息,使译文读者对译文所做出的反映基本上与原文读者所做出的反映一致。最后一章总结了本次翻译实践的收获与不足。
其他文献
受传统教学理念与习惯的影响,很多英语教师在实际教学过程中存在过于依赖教学、语法教学机械化与形式化的问题,这也是导致英语课堂教学效果一直未得到明显提升的关键因素。本
为进一步探索马铃薯需肥规律,保障马铃薯高产优质,以‘新大坪’为供试材料,采用裂区试验设计,以施钾量为主处理,施锌量为副处理,研究不同钾肥和锌肥处理对旱作马铃薯产量及其
曲美他嗪通过抑制游离脂肪酸代谢,增加葡萄糖代谢,增加心肌能量供应.可减轻心绞痛症状,改善运动耐量,在心绞痛、缺血性心肌病等的治疗中发挥重要作用,具有疗效显著、可与其他
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正>1.概况井林村位于福建省晋江市东石镇西北部,距镇区约2公里。安东公路从村庄西部穿过,可通往晋江、泉州、厦门等地,整个村落交通便捷,区位优势明显。井林村因在清乾隆时
在专业化分级散烟收购组织模式推广应用过程中,分级流程普遍采用2工位和3工位操作模式。为了达到“减工降本、提质增效”目标,实现烟叶精益生产,为优化分级流程,探索研究了1.
结合部分工程实例,通过对不同类型室内外整备、检修地沟的对比,粗略介绍了铁路整备、检修地沟排水设计的做法及注意事项,并提出一些建议。
目的总结结肠造口患者应用临床护理路径实施健康教育的效果,评价临床价值。方法选择2013年11月~2016年6月因大肠恶性肿瘤而实施永久性肠造口的患者78例随机分为临床护理路径
本文对银杏叶黄酮苷元的成分、活性、制备、检测等的研究现状进行了概述,并对其发展前景进行了展望。
<正>遏制假冒伪劣蔓延,不仅是保护消费者权益的重要举措,也是产业转型升级的内在要求。这些年,"像治理酒驾一样治理假货"日益成为共识,对制售假货"零容忍",线上线下共同发力,
期刊