从译者的显身意识看外事联络陪同译中的口译策略

被引量 : 0次 | 上传用户:qingfengliangban
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从二十世纪七十年代以来,译者的主体性意识逐渐被许多专家学者所关注,主体性地位的研究也从边缘地位逐渐成为众人关注的焦点。根据各项研究表明,译员的显身性不可避免地存在着。而译员的显身意识,作为主体意识的一种,也在口译过程中发挥着重要的作用。此外,随着中国加入世界贸易组织和全球化的日益加深,中国的国际地位不断提高,外事口译活动在当今的中国尤为重要。因此,如何成功地开展外事口译活动也成为人们关注的焦点。本文笔者以译员的显身意识为视角,根据笔者在研究生期间的外事联络陪同口译实践经验,探讨了口译员在外事联络陪同口译中口译策略,为译员的角色提供有效的理论基石,达到外事交际预期的目标,从而指导口译员在今后更好地进行外事联络口译实践活动。本文第一章笔者阐述了外事口译的概念、历史、性质、标准以及分类,然后总结了外事联络陪同口译的五个特征。第二章笔者对自身在读研期间从事过的外事联络陪同口译实践进行了分类,分别是媒体口译、商务口译、教育口译,详细描述了参加过的每一次外事联络陪同口译的任务内容、背景、时间、性质。第三章笔者通过对译员的主体性意识的介绍,引出了译员的显身意识,概括了译员的显身意识的定义、来源、发展情况,接着讨论了译员显身意识的三种表现、伦理道德与显身意识的关系,以及显身意识对口译质量的影响。笔者以译员的显身意识为视角,准备为外事联络陪同口译策略提供进一步的研究。第四章笔者通过自身在外事联络陪同口译中译员显身意识的显现的例子,总结了一些对应的口译策略,目的在于如何有效地帮助译员达到口译活动的交际目标,成功地完成口译任务,并对今后的外事联络陪同口译有着很好的指导作用。
其他文献
目的:1.对维罗纳服务满意度量表(VSSS-54)进行翻译与修订,形成中文版维罗纳服务满意度量表(C-VSSS)。2.对修订后的C-VESS进行信效度的检验。3.调查长沙市精神障碍住院患者的满
近年来,随着工业技术的不断发展和人民生活水平的不断提高,我国天然气加气站的建设进程也在加速。天然气站是现代社会的公共基础设施。它是国家能源工业项目建设的重要组成部
目的:本文对一名处于生长发育高峰期的安氏Ⅱ类的青少年患者采用SWA技术配合使用口外弓和高位头帽,矫正过程中使用斜面导板。研究固定矫治中口外弓配合高位头帽对上颌骨的作用,
建构完善的农村公共文化服务体系,既是保障西北民族地区农牧民基本文化权益的基本途径,也是维护社会稳定和民族团结、弘扬社会主义核心价值观念的重要举措。以青海为例,西北
随着社会经济的不断发展,人类与自然的相互作用日趋明显,全球范围内的特大灾害事件时有发生,给人民的生命财产造成了巨大的损失,各国政府都认识到建立综合性灾害预警体系的重
随着全球化进程的不断深化,不同文化之间的交流日益频繁,因此,口译作为跨文化交际的一种重要形式,其作用和地位越来越受到人们的重视。虽然口译分为交替传译和同声传译两种,
文章从语音诸要素入手,全面比较分析了普通话和青海方言(西宁话、黄南话)声母、韵母、声调、音节的具体差异,概括了青海方言的主要语音特征。
萨满教是世界性的原始宗教,中国东北地区的满族及其先民生活于世界萨满文化的核心区域,因而满族萨满信仰十分具有代表性。信仰萨满文化是满族民俗文化的一大特色,并渗透到满
目的:通过对乙酰左卡尼汀预防和治疗糖尿病周围神经病变进行快速卫生技术评估,评价乙酰左卡尼汀的有效性、安全性和经济性,为临床用药决策提供循证医学证据。方法:通过系统检