论文部分内容阅读
在汉语本体研究中,补语因其自身的复杂性一直是语法学界关注的热点,也是汉语教学特别是对外汉语教学的重点和难点。
本文旨在现今补语研究的基础上,选择汉语作为第二语言习得的新视角,将留学生学习数量补语的习得情况作为研究对象,将母语为英语的留学生按学习汉语的时间长短分为初级、中级、高级三个水平,通过对留学生自然语料的分析以及调查问卷、个别访谈等方法,试图构拟出母语为英语的留学生学习数量补语的难易顺序。笔者分别考察了留学生学习时量补语和动量补语的情况,调查结果显示留学生学习数量补语是有一定的难易顺序的,留学生一般比较容易习得动词后只带数量补语的结构,而动词与数量补语和宾语同现的句式则因为宾语性质的不同而出现复杂的变化,是较难习得的。
此外,本文不只局限于对习得难易顺序的简单罗列,还运用对比分析、中介语理论等方法对偏误进行分析,发现留学生之所以出现偏误在很大程度上是受到了母语的影响。最后,本文根据调查结果及原因分析对对外汉语教学及对外汉语教材编写提出了自己的意见,这在理论上有所创新,在实践上也有价值,真正对对外汉语教学有所帮助。