论文部分内容阅读
尽管非言语交际的产生在言语交际之前,但是它作为一门新兴学科仅始于20世纪50年代。长期以来,人们在谈论交际时,总是先想到语言,语言确实是人们交际的一个主要手段,但除了语言,人们还使用其他手段来表达感情,传递信息。沉默就是其中一种重要的手段,沉默是非言语交际的一部分,它作为一种广泛存在的现象常常被人们忽视,并赋予其贬义,即言语的缺失和交际功能的缺失。正确地解释与应用沉默,可以增加彼此理解,促进交流的顺畅进行。随着全球化进程的加快,不同国家、地区及不同文化的人们之间的相互交往日益频繁,汉语和英语这两大语言在当今世界政治、经济、文化交流中占据主导地位。正如一个民族的语言承载着该民族深厚的文化,非言语行为—沉默也同样受到文化的影响。在跨文化交流中,语言的交流是可以通过学习而逐渐习得的,但对于深深扎根在文化之中的沉默的学习就必须依赖于对一种文化及其价值的深入理解。近些年来,随着语用学这一应用性学科在国内外的深入发展,交际中的沉默现象越来越受到学者的关注。但大多数学者都是从语用学的各种理论来研究交际中的沉默现象,很少从跨文化交际的理论进行研究,且大多数学者采用定性分析的方法研究沉默,很少采用定量分析的方法。对于学习英语语言学的学生来说,把所学的语言学理论付诸于日常生活中是非常重要的。本文以英汉电影中的沉默为研究对象,以霍夫斯泰德的文化维度为切入点,对比研究英语和汉语所承载的深厚文化现象。文化差异是导致跨文化交际失败的主要因素之一,霍夫斯泰德的文化维度理论是分析文化差异的一个重要理论,他用五个文化维度描述和比较了文化差异:集体主义/个人主义、权力距离、回避不确定性、女性倾向/男性倾向、长期取向/短期取向,但本文仅从权力距离和回避不确定性两个文化维度进行研究。本文从随机抽取的19部英语电影和14部汉语电影中各收集到100处沉默现象,通过量化,分析得出英语电影中由于权力距离这个文化维度,沉默现象占12处,由于回避不确定性这个文化维度,沉默现象占17处,而汉语电影中由于权力距离这个文化维度,沉默现象占26处,由于回避不确定性这个文化维度,沉默现象占13处。霍夫斯泰德在IBM公司进行的文化价值观调查数据为:中国权力距离指数为80,即汉语文化中权力距离指数为80;美国权力距离指数为40,英国为35,综合后得出英语文化中权力距离指数为37.5;中国回避不确定性指数为30,即汉语文化中回避不确定性指数为30;美国回避不确定性指数为46,英国为35,综合后得出英语文化中回避不确定性指数为40。通过本文分析得出的数据与霍夫斯泰德得出的数据进行对比,比例大体一致,由此可以证明霍夫斯泰德的结论是正确的,从而最终总结出英汉文化的异同,即汉语文化是个高权力距离的文化,英语文化是个低权力距离的文化,在回避不确定性上,他们都属于低回避不确定性,汉语文化稍低于英语文化,但差异不大。本文不仅有利于提高学生学习外语的能力和跨文化交际的能力,而且有助于促进人们之间的相互交流和沟通、避免跨文化交际过程中潜在的误解、减少交际障碍甚至冲突,并丰富了跨文化交际的理论成果。