论文部分内容阅读
本文研究的是中高级韩国留学生语篇省略偏误现象。笔者首先在前贤研究基础上,运用语篇衔接理论和二语习得理论,对汉语省略手段在语篇层次上的含义和判定方法进行了探讨,并列举分析了省略的各种类型和理据。然后笔者对选取的150篇中高级韩国留学生的叙事性作文语料进行了分析,发现韩国留学生的省略偏误主要表现为名词性省略偏误、动词性省略和小句省略偏误。其中名词性省略偏误比重最大,动词性省略和小句省略偏误次之。本文描写了各种偏误类型,并通过表格形式反映了各偏误类型的分布情况,对这些偏误做了一个宏观的统计。引起省略偏误的原因笔者认为主要是由于母语影响及学习、教学策略的不当。最后,本文在以上分析的基础上提出了相应的教学策略。由于笔者韩语水平有限,对留学生篇章偏误产生的深层原因的探究还不够深入和全面,文章还有不尽如意之处,笔者将在今后的实践中不断加以完善。在绪论中提出了研究的必要性和研究意义,同时介绍了本文的研究对象和语料来源。第一章是本文的国内外研究综述。笔者对语言学界关于省略的定义,分类,理据,语体特点和偏误研究等方面逐一进行了梳理,这些研究成果对于本文的写作具有很大的参考价值。第二章是本文的理论支撑部分。第一部分总结了国内外相关的语篇和语篇衔接理论。第二部分探究了第二语言习得的有关理论。这两部分为后文的分析奠定了研究基础。第三章在语料分析的基础上,分名词性省略偏误分析,动词性省略偏误分析和小句省略偏误分析三节,描写了各种偏误类型和分布情况,并探究了偏误原因。第四章在总结了前文的分析后得出结论,并提出了相应的教学策略。