【摘 要】
:
随着社会的发展和人民生活水平的提高,旅游业迎来了蓬勃的发展,出国旅游的中国游客也越来越多。旅游手册不仅有助于游客了解更多的旅游信息,还有利于景点提高知名度、吸引游
论文部分内容阅读
随着社会的发展和人民生活水平的提高,旅游业迎来了蓬勃的发展,出国旅游的中国游客也越来越多。旅游手册不仅有助于游客了解更多的旅游信息,还有利于景点提高知名度、吸引游客,因此旅游手册的翻译对游客和景点而言都至关重要。本报告基于翻译公司委派的《里斯本旅游手册》的翻译实践,探索了安德鲁·切斯特曼的翻译规范论是如何帮助和指导译者完成整个翻译过程并提高译文质量的。切斯特曼的翻译规范论具体分为期待规范和专业规范,其中专业规范又细分为义务规范、传意规范和关系规范。作者将规范论应用于旅游手册的翻译实践,得出了以下结论。首先,译者要了解读者对于文本在语法性、可接受性、合适性等方面的期待;其次在翻译过程中,译者在评估、翻译、审校三个阶段均要履行相应的责任;再者译者要寻求原文本与读者之间的最佳交际效果;最后要力求原文与译文维持一种具有相关类似性的合适关系。此外,译者在翻译过程中要灵活地使用切斯特曼的翻译策略来遵守翻译规范。
其他文献
新时代背景下,高校教育体制改革不断深化,而当前的高校学生管理方式较为陈旧,需要与时俱进。文中以AT89C51为控制核心,利用红外传感进行信息采集、LCD模块实时显示,蓝牙模块
监管沙盒作为鼓励金融创新的一项重要制度安排在世界各国和地区纷纷落地,美国的沙盒实践因其体系与世界其他国家之间存在两大差异而面临诸多阻碍和争议,但这也为中国完善监管
目的:探讨如何减少医源性胆管损伤发生及原因、分型、诊断、预防与处理方法。方法:对2005年5月-2011年3月我院收治的19例医源性胆管损伤的临床资料进行回顾性分析。结果:胆囊
新《农药管理条例》颁布实施以来,新疆生产建设兵团认真贯彻落实,重点围绕职能承接、机构建设、任务落实等方面切实加强农药管理工作,取得了阶段性成效。本文概述了新疆生产
目的探讨结核性脑膜炎(结脑)的诊断。方法对1952~1994年经尸检证实的129例结脑进行回顾性分析。结果生前误诊64例,误诊率为49.6%,其中34例误诊为其他脑部疾病,余30例误诊为重症肺结核、重症肺炎、胃癌、风
在2015年中考中,我校“无师课堂”实验班的数学成绩突飞猛进,拔得全县农村初中头筹。“无师课堂”并非不要教师,而是指教师在课堂上最大限度的放手,让学生真正实现“自由、自主”的学习。 一、合理科学地分组 现在的学生年纪尚小,主动性不够,但是模仿性很强。叶圣陶先生说过,孩子最好的先生,不是你,也不是我,而是孩子队伍中最进步的孩子!于是笔者根据学生的成绩、性别和性格等把全班分成若干个组,每组6人。在
怎样让学英语变得有趣味?这是每一位英语教师需要思索的问题。在沉闷的课堂上适当地穿插游戏,定能大大的提高课堂效率。于是,游戏(game)这个词便频频出现在各本教案中,游戏的设置也
选取国家旅游局评定的4A级景区中的509处资源型景区为样本景区,利用地理数学方法的空间分析手段和GIS空间分析工具,从定量和定性两方面分析资源型景区的旅游空间结构。结果表
利用硫酸盐还原菌(SRB)、零价铁(ZVI)和SRB+ZVI三个不同的反应体系设计血清瓶序批式实验和连续流动柱式反应器实验对模拟地浸采铀废水进行处理。在此基础上探讨ZVI对于硫酸盐