产品生产流程简介英汉翻译的反思性报告

来源 :吉林华桥外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hz_shenff
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语是世界上使用最广泛、影响范围最大的语言。经济的发展、科学技术的进步、对外交流的增多和全球一体化的进程使得越来越多的翻译工作者需要接触大量的科普英语。科普英语用通俗易懂的语言,向公众传播科学文化知识,目的是为了提高公众的科学素养,扩大其知识面。本论文就是基于科普英语之产品生产流程简介的翻译。通过对产品生产流程简介的翻译,发现这类的科普英语具有形式活泼、语言形象、句子短小、用词生动等特点。从某种意义上讲,科普英语比较接近日常英语,所吸引的读者会比较广泛。这就要求译者在相关理论和翻译策略的指导下,可以结合文本功能釆取灵活的翻译方法,翻译出读者喜闻乐见的译文,不必过分拘泥于原文个别词或短语的表达。本文举例分析在本次翻译过程中出现的错误,并提出了以下五点翻译策略:注意对背景知识的掌握,避免误译;专业术语在特殊领域内的恰当翻译;调整句子结构;与数字有关的关键信息要准确翻译;每段最后一句话翻译要有美感,成为点睛之笔。翻译策略的总结有助于作者翻译水平的提高,也将有助于加强其他译者对科普英语翻译的认识。
其他文献
运用文献资料等方法,对上海市体育赛事版权商业价值开发的现状和制约因素进行研究。主要结论:赛事版权的开发渠道主要包括媒体转播、商业赞助、衍生品开发、赛事品牌开发、门
朝鲜族语言文字在语言生活中使用时也同别的民族语言文字二样时不时地会遇到歧义现象。歧义是自然语言中普遍存在的一种语言现象。歧义句是指一个句子的同一表层结构对应着两
试验采用塑料拱棚嫩枝扦插,13个处理,3次重复。研究结果表明,枝条部位、药剂种类及其浓度等因素对重瓣黄刺玫嫩枝插穗生根有明显影响。在该试验条件下,采用塑料拱棚于6月初进行嫩
目的分析危重患者家属简易应对方式与心理健康状况的相关性。方法选择2013年1~3月右江民族医学院附属医院危重患者家属62名,采用简易应对方式问卷调查表(SCSQ)、症状自评量表(
在河北省生态功能区划的工作基础上,本文对河北省土壤侵蚀敏感性进行研究,着重分析了其分级情况,并对全省的土壤侵蚀敏感性进行分区。该项工作为河北省重要决策的制定提供了
通过力学性能试验、光学显微镜和扫描电子显微镜分析,研究了焊后热处理温度和热处理次数对P91钢组织及室温力学性能的影响。结果表明:与交货态母材相比,历经5次760℃焊后热处
新中国成立70年来,马克思主义理论研究取得了长足发展,理论与实践充分证明马克思主义是不断发展的开放的理论,这是马克思主义理论学科创新发展的理论前提。把握马克思主义理
<正>1、养蚕蚕病专业委员会主任委员:张友洪副主任委员:黄叔君、青学刚、张剑飞2、栽桑专业委员会主任委员:刘刚副主任委员:谢忠良、刘茂祥3、蚕种专业委员会主任委员:苏茂科
期刊
二十年来,我国经济体制改革的一个骄人成果是出现了大量的以利润最大化为目的的自负盈亏的自治企业。政府行政权与企业管理权的逐渐分离,企业实体身份的恢复,即为企业快速发展提