英汉话题结构对比研究

来源 :华东理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaojie25
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文第一章介绍了有关汉语主语和话题区分的四种不同观点以及涉及话题研究的六个不同视角;第二章在四项分类,即语序、类型学分类、标记/非标记、英汉语话题的形成所构成的框架中进行英汉语话题结构的对比研究,旨在揭示英汉语两种语言各自的一些特点,同时借助语法化理论解释话题形成的认知动因和句法机制;第三章通过大量的实证分析,分析并考证了有关话题结构知识与汉英翻译成绩的相关性。第四章讨论了具体的翻译应用,按照话题的语义类型分类讨论英译转换原则。最后,本文对语言实际应用中遇到的一些具体问题提出一些有益的见解,尤其是对汉英翻译和教学的一些启示。
其他文献
汉英翻译中将汉语主语直接作为英语译句的主语是最常见的转换方式,然而考虑到汉英思维和语言习惯的差异,译者往往需要对原句进行适当调整以期获得具有可接受性的英语译句。本文
两月前,我背上行囊,离开朝夕相处的办公室,信心百倍地奔赴湖北生产一线蹲点。现在,两脚带着泥土的芳香又回到办公室,心情是如此地好,见到办公室的一切也是如此地亲切。2011年
期刊
期刊
本文通过对荣华二采区10
期刊
阐述了利用微机对ZHT-03质谱仪电测量部分进行改造的原理及方法,实现了电场扫描电压的自动控制,离子流质量峰的自动采集和数据的自动处理,提高了测量精度.实际应用证明,各项
期刊
我于2001年7月毕业于巨野县第一职专,并到山东景芝建设股份有限公司工作,学习瓦工技术。建筑工地是最脏、最累、环境最差的地方,建筑工人是最苦最累、劳动强度最大的职工,青
本文着重讨论了任务前不同活动对非英语专业大学生的英语写作的语言准确性、流利性和复杂性的影响。  受试者为92名同等英语水平的非英语专业大学生---阅读组32人,讨论组30
根据建设部关于在施工现场开展安全达标活动的要求,在广东省建委、深圳市建设局的正确领导下,近年来,我站紧紧抓住“一个中心”、“两个强化”、“三个提高”.即以日常安全监