论文部分内容阅读
名词化是一种常见的有趣语言现象。在学习动词名词化的过程中可以发现:有些动词可以名词化,有些动词不能名词化,有些只能在一定的条件下才能名词化。对这一现象,人们往往难以把握、无所适从。动词名词化有规律可循吗?对这一问题,不同的语言学流派做出了不同的分析。本文尝试从认知语言学的角度探究这一语言现象的规律,揭示动词名词化的认知机制。
笔者在本文中指出“界”是动词、名词的认知语义共性。但“有界”和“无界”之间有一个“跨界”的过渡类型存在,因此,很难划出一个泾渭分明的界限。在此基础上,笔者从认知语言学的视角揭示了一个既适用于英语又适用于汉语的动词名词化认知机制。
本文共有五章内容。第一章为导论,主要对名词化的范畴、本文的写作意图、方法和意义等基础信息作了交待。第二章分析了不同语言学派对名词化研究的情况。第三章基于有关动词名词化的原型理论和相似性理论,进行了理论阐发,提出“界”是动词名词的认知语义共性,“界”与替换性、扩展性、收缩性是同质的。第四章以动词得以名词化的条件为研究对象,先论证了“有界”和“无界”之间过渡类型的存在,进而从界的连续性出发,论证了应该以完成体作为英语和汉语动词的分类依据,最终建立起动词名词化的认知机制:“有界”动词可以名词化,“无界”动词不能名词化,“跨界”动词只能在一定的条件下才能名词化。第五章论述了本文的研究结论及本研究对英语学习的实践意义。