论文部分内容阅读
作为应用语言学领域中新兴的研究方法之一,基于语料库的语言研究已经在语言学专业领域被广泛的应用。庞大的文本语料库的兴起以及精心设计的索引行处理软件使基于语料库的分析研究变得更加简洁和方便。在基于语料库分析方法和错误分析方法的应用基础上,本文从三个方面深入探究了第二语言学习者对于英语介词习得的现状。作者首先量化调查了十五个最常用英语介词的使用频率。所使用的语料库及文本材料有:中国学习者语料库ST6子库,海外留学生作业集和英语语料库LOCNESS,其中LOCNESS为参照语料库。其次,本文作者还从介词搭配方面入手,调查研究了英语学习者的介词习得状况。由于介词数量巨大,研究的时间与篇幅有限,作者以使用介词的频率差异(绝对值)为参考数据,并综合了介词不同的语义范畴,选择了of,in,with,for四个介词作为本文介词搭配的研究对象。研究的第三部分为介词的错误分析,研究对象为中国学生在介词习得过程中最常犯错的三个词in,on,at。通过对这三个介词的错误分析研究,本文作者发现并总结了中国英语学习者在介词习得这一领域存在的主要问题以及原因:母语的干扰和负迁移,过度概括,对于英语规则的忽略等。通过调查研究发现,相比本族语使用者,本土中国学生和海外中国学生过度或过少使用介词的情况不同,但总体上中国学生对于介词的不充分使用情况比较严重。而通过介词搭配的研究,作者发现中国英语学习者对于英语介词搭配和应用的能力还很薄弱,上升空间很大。由于本文所采用的数据资料来源于本土中国学生和海外中国学生,通过三个方面的研究对比发现,海外中国学生对于介词的习得和掌握情况要好于本土学生。这也证明了语言学习的环境确实会在很大程度上影响学习者的习得结果。