日语学习中的イ形容词习得过程探究——基于中介语语料库的习得情况分析

来源 :湖南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lvbei2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
第二语言习得研究作为语言学研究的重要方面,受到了很多学者的关注。在这当中,日语形容词在学习的初级阶段导入,到了学习的高级阶段却仍然存在大量的误用。所以,很多学者开始把日语形容词放入二语习得研究领域进行研究。  本文基于以汉语为母语的日语学习者的中介语语料库,对学习者的“イ形容词”的习得情况进行了考察。  截止到现在的先行研究基本上偏向于考察非日语母语学习者与日语母语者在日语形容词使用情况方面的对比,特别是针对中国学习者在日语“イ形容词”方面的习得状况研究至今还是空白。为了更全面地了解中国学习者“イ形容词”的使用情况,本稿收集了日语学习者从入学开始后的两年内(四个学年)的作文语料进行了纵向调查。全文由以下几个部分构成。  第一章绪论,介绍了本稿的研究背景、先行研究、研究方法以及研究目的、范围。第二章首先介绍了本稿所采用的语料库,接着对本稿考察的“イ形容词”范围进行限定。并对本稿拟考察学习者“イ形容词”的正用、误用进行了分类。第三章从纵向分别考察了初级日语学习者和中级日语学习者“イ形容词”的正用和误用情况。接着对误用类型进行了具体分析。第四章从本稿考察学习者所使用的教材入手,通过对教材中“イ形容词”的导入情况进行分析,探讨教材导入对学习者知识习得的影响。第五章是结论,对本稿进行了总结,并对日语学习和日语教育提出了几点看法,最后提出今后要研究的课题。  通过分析探讨,发现初级阶段教材的词汇导入和侧重点对学习者习得“イ形容词”以及之后“イ形容词”的词汇能力等有着很大的影响。同时发现,在整个初级、中级阶段的学习过程中,作为谓语使用的“イ形容词”出现率最高。而在“イ形容词”所有相关的误用中,意义误用是最容易石化,也即是在高级学习阶段仍然不能完全避免误用的主要原因。  但是,因为没有从横向对学习者习得状况进行考察,所以关于学习者“イ形容词”的具体习得过程(即中间语言的发展过程)没能展开讨论,将在今后的研究中进行相关探讨。
其他文献
《曼斯菲尔德庄园》是简·奥斯汀出名的小说之一。本文从原型角度对《曼斯菲尔德庄园》进行分析和探究。弗雷泽,荣格和佛莱关于原型的理论对本论文的研究起到重要作用。弗雷泽
西尔维亚·普拉斯(1932-1963)是美国著名的自白派诗人代表之一,生前仅出版了诗集《巨人及其他诗歌》及小说《钟形罩》。1963年2月,普拉斯在《钟形罩》问世三周后以自杀的方式
学位
作为国内唯一一种专为英语专业本科生基础阶段设计实施的大规模标准化语言测试,英语专业四级考试被用来作为标准参照性考试来衡量中国英语教学质量。   本文以英语专业四级
和翻译活动一样,翻译理论的发展在国内外都有着相当悠久的历史。西方翻译理论史可以追溯到公元前1世纪的古罗马修辞学和翻译家西塞罗,而我国的翻译理论史据记载也起于约1700年