论文部分内容阅读
汉语属汉藏语系,俄罗联邦斯的官方语言为俄语,属印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支,这两种语言之间有着巨大的差别,这种差别也体现在两种语言的语音系统之间。学习任何一门语言都需要学习语音,汉语学习也不例外。学习汉语我们首先要学习的就是语音,其学习的效果将直接影响留学生汉语口语表达的流利程度。语音教学是对外汉语教学的一个非常重要的步骤,尤其是在外国留学生初级阶段。目前对外汉语教学研究领域内现有的语音对比研究大多集中针对母语背景为英语的学生和亚洲其他国家学生,如汉语英语、汉语日语、汉语韩语、汉语泰语等方面的语音研究很多,而在俄汉语音对比方面和对俄语音教学方面的研究相对来说较少,内容也不甚深入。由于各个语言语音系统之间的差异较大,所以,并不是所有语音对比的研究成果都适合于对俄罗斯学生的语音教学。和其他国家的学生一样,俄罗斯学生在汉语习得过程中也常出现一些语音偏误,这些偏误往往具有普遍性和规律性。这些偏误或者在汉语语音学习的初级阶段就会出现,或者在学生汉语习得过程中一直存在。母语的干扰是俄罗斯学生语音偏误形成的一大原因。由于学习汉语的大部分都是成年人,他们的头脑中已经存在着俄语语音知识和学习经验,因此在学习汉语语音的过程中他们经常用俄语的语音知识来代替汉语的语音知识。对比汉俄语音系统之间的异同,分析研究俄语学生学习汉语语音过程中出现的偏误及原因,可以帮助他们了解汉语语音的特点,从而更好地掌握汉语语音发音规律。对如何使俄语学生掌握正确的汉语语音进行研究,可以帮助俄罗斯学生掌握地道的汉语,可以解决对外汉语教师在教学过程中遇到的问题,也可以提高对外汉语教学水平。本文共五章,运用语言对比分析和偏误分析理论,借助于母语迁移理论,把教学实践中的语音实例和搜集的资料文献作为基础,通过语音系统之间的分析比较,得出俄汉语音的特点和语音的异同,同时总结俄语学生习得汉语语音时遇到的偏误,并针对这些偏误为对外汉语语音教学提出相应的建议。文章的第一部分谈到了选题背景以及主要研究方法。第二部分对现代汉语语音体系与现代俄语语音体系进行详细介绍,其中主要归纳这两个语音体系的特点。这一部分主要就是对汉俄这两种语言的语音体系进行对比分析研究。第三部分借助相关偏误分析与母语迁移及其他相关语言理论,对学生在学习汉语语音过程中出现的偏误进行分析,总结出这些偏误出现的原因,在这一部分我们从汉语的声母、韵母和声调方面研究俄罗斯学生汉语语音习得中出现的偏误,并从三个方面给出了偏误出现的原因。第四部分文章给出了对俄汉语语音教学的一些建议。我们认为如果要对俄罗斯学生的汉语语音学习和语音教学展开研究,就有必要深入地对比分析汉俄语音之间的异同,文章试图结合实践经验,采用对比分析的方法,得出俄罗斯学生在汉语语音习得过程中出现的偏误情况,并指出偏误出现的原因,最后制定出适合俄国学生的语音教学建议,从而希望对今后的对俄汉语语音教学能有所启示。