论文部分内容阅读
现代交际中存在一个有趣的发展趋势—借助已有的表达隐匿主观评价,把自己的文本与现成的例子联系在一起。该趋势的一个显著表现即先例现象的灵活运用。“先例”及其派生词广泛应用于现代语言学及文学之中,这一术语来自1986年第六届国际俄罗斯语言与文学教师协会代表大会卡拉乌洛夫(Ю.H.KapayлoB)的报告《论先例文本对语言个性结构和建构的作用》中“先例文本’一词。此后俄罗斯的专家学者开始越来越多地关注先例问题,研究了诸如先例文本(Ю.A.Copoки,И.M.MHxaлeва),先例话语(B.Г KocToMapoB,H.Д.Бypвикова,И.В.ЗахаpeHко),先例名(Д.Б.Гyдков,И.В.ЗaxapeHко,В.В.KpacHbIX)以及先例情景(Д.Б.Гyдковo,В.В.KpacHbIX)等现象。近年来,以В.В.KpacHbIX为代表的众多学者从认知语言学出发,认为“先例文本”的概念略显狭隘,有必要对其扩展,进而产生“先例现象”这一术语。先例现象分为四类:先例情景,先例文本,先例名和先例话语。本文我们主要研究先例名。研究先例现象成为俄罗斯的一门“显学”以后,许多中国学者也开始着手探索。然而需要指出,先例现象,尤其是先例名,在我国还是一个相对较新的课题,仅被部分俄语学家所关注。先例现象最早产生于古希腊和古罗马的宗教领域,而《圣经》作为宗教文化经典,包含了大量的先例现象,它们出现在人们生活的各个领域。研究《圣经》中的先例现象(先例名)有助于我们更加深入地理解俄罗斯文化。对于先例文本的来源,Ю.H.Kapayдов曾指出,除了文艺作品,先例名还来源于古代传说、童话、《圣经》、民间故事以及政论文章等等。我国学者(刘宏、徐琪、苏娅)亦对先例名的来源兴趣十足,通过大量的实例研究,他们论证了古代神话和《圣经》是先例现象的主要来源。因此可以说,宗教文化是先例名的主要来源之一。论文主体部分共有三章。第一章为《圣经》文本中先例名研究所使用的理论,是后文具体语言材料分析的基础。本章共包含三部分内容:1)先例现象;2)先例名;3)先例名在先例现象中的地位。第一节指出先例现象的概念、功能及其分类;第二节介绍先例名,它的来源、结构、存在的方式和功能;第三节结合先例名与先例文本、先例情景和先例话语之间的关系,凸显了先例名的核心地位。第二章剖析《圣经》中的先例名,其分类及功能。《圣经》近千年来一直是俄罗斯民族的“案头书”。自988年基督教成为俄罗斯国教伊始,基督教与《圣经》在俄罗斯文化中烙下不可磨灭的印记。可以说,基督教与《圣经》不仅深入到俄罗斯的政治和社会生活,而且渗入俄罗斯的民族心理之中。《圣经》中的专有名词成为先例名的有:1)人名;2)地名;3)动物名。本文指出,《圣经》中的先例名在人们生活中起着三方面的作用:道德影响、象征意义和预警功能。第三章从文化、语用及文学三个视角探索先例名在现代俄语之中的应用,即分析成语、大众传媒和文学作品中出自《圣经》的先例名。第一节为例证分析,第二节则归纳了《圣经》中先例名的使用方法,包括三点:1)原型用法,即先例名以原本形式为人们所熟知,直接被读者或听者所接受、理解和反应;2)再生用法,即通过构建类似形象对本原形象进行改变的先例名;3)符号用法,即先例名及其意义符号作为一个整体发挥作用,共同在交际中被人们所理解。结语部分总结了本篇论文的主要观点。