从哲学阐释学的角度谈Dao(道)在中国典籍中的内含及其英译

被引量 : 0次 | 上传用户:lvsby2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阐释学是一门研究意义的理解和解释的古老学科,经历了从神学阐释学逐渐发展到现代哲学阐释学的漫长过程。现代阐释学认为,翻译就是理解和阐释的过程,理解是阐释的基础。现代哲学阐释学的代表人物伽达默尔指出,译者既是读者也是阐释者,其特有的“前理解”或“偏见”,使其理解与阐释不可避免地受到语言和文化的影响。尤其是对于典籍翻译来说,译者对于原文本语言和文化的充分理解至关重要。因为,典籍翻译实际上包含了两个视域融合过程和两个翻译过程:两次视域融合分别是原文本的历时视域与译者的现在视域的融合以及译文的历史视域与译文读者的现在视域的融合;两次翻译过程是从古汉语到现代汉语的翻译及从现代汉语到英语的翻译。由于文化差异,每一种语言中都存在着大量有着丰富文化内涵的文化负载词,翻译时往往很难在目的语中找到一个可以完全与之对应的词汇。“道”就是这样一个文化负载词。在中国的典籍中,“道”是一个核心的概念,理解“道”对于理解中国文化,特别是中国哲学有着重要的意义。近年来,随着中国典籍越来越多地被翻译成英语,“道”这一概念的译法也是各不相同。因此,本文将尝试用哲学阐释学的理论对中国典籍中“道”这一概念的内含及其英译进行分析,试图说明在翻译典籍时充分理解源语文本文化的重要性并希望本文能够对中国典籍中大量的文化负载词的翻译有所启示。本文共五章。第一章通过语言,文化及翻译的关系阐明,在全球化的背景下,要加强民族文化的影响力,对其文化的翻译非常重要,而在文化翻译的过程中,具有文化特色的词汇最能体现一个民族的文化特色,因此研究如何翻译文化负载词具有重要的文化意义和现实意义。第二章是本文的理论支撑。重点介绍了伽达默尔哲学阐释学的几个基本概念:“理解的历史性”,“偏见/前理解”,“视域”及“视域的融合”,以及“效果历史原则”。伽达默尔认为,翻译就是理解和阐释的过程。本章对哲学阐释学对翻译的影响做了简要的论述。第三章从字源的角度以及中国最古老的典籍中“道”字的应用来说明“道”这个概念的具体哲学抽象历程,同时结合两部字典对“道”的定义,说明其作为文化负载词的丰富内涵。第四章首先分析了哲学阐释学在典籍翻译中的运用,即两次视域融合,两次翻译。然后通过大量实例,对“道”在典籍中的内含极其英译的阐释性理解和翻译进行了细致的分析。第五章是结论部分。通过第二章的理论部分和第三、第四章对“道”的含义及其英译的探讨,进一步分析总结了在哲学阐释学理论指导下,影响中国典籍翻译的因素,希望能够对中国典籍中大量的文化负载词的翻译提供一定的理论和实践借鉴。
其他文献
<正>自2003年以来,我们应用双黄连雾化吸入辅助治疗婴幼儿毛细支气管炎36例,疗效显著。现报告如下。临床资料:68例毛细支气管炎患儿,男40例,女28例;年龄3个月~2岁,平均9个月。
恩格斯在《反杜林论》中指出:“现代社会主义,……就其理论形式来说,它起初表现为18世纪法国伟大启蒙学者所提出的各种原则的进一步的、似乎更彻底的发展。”越来越多的国内
每一个时代女性的精神风貌都与所处时期的历史特征密切相关,儒家礼教的系统化、理论化经历的一个相当长的历史时期,而汉代正处于儒家礼教构建的时期。因此从整体上而言,两汉
在目前冷却塔数值模拟研究基础上,本文模拟了逆流密闭式冷却塔传热、传质过程,分析了逆流密闭式冷却塔工作热力特性。主要完成了如下工作:本文以逆流密闭式冷却塔为研究对象,
从中央到地方,各级政府多年来一直致力于研究并实施了一系列涉农税收优惠政策,促进农业发展,加强农村社会建设,让农民得到更多实惠。虽然中央已经取消了农业税,但是在广大农
本文以《白毛女》的传播现象为研究对象,侧重研究其传播环境、传播者、传播形式、传播媒体与受众等多种元素之间的关系,揭示其传播内容的选择性接收、选择性理解的复杂内涵,
当前空调系统中采用的冷却塔通常为开式的,因为冷却水和空气直接接触,水容易污染,造成水资源的巨大浪费。将管式蒸发冷却器作为核心部件制成闭式冷却塔,由于冷却水和空气通过
雷达信号分选是雷达对抗中一个重要的组成部分,是现代高技术战争和将来的信息化战争中至关重要的环节,只有从随机交迭的信号流中分选出各个雷达脉冲序列之后才能进行信号参数
不动产登记制度作为物权法的基础制度,对于维护公民的合法财产权,保障不动产交易秩序、促进市场经济健康发展,具有举足轻重的作用。《中华人民共和国物权法》虽已于2007年10
<正>为什么莫扎特不哀伤?这是应该从音乐史上被认真探讨的一个重要话题,不能等闲放过。莫扎特不哀伤,一部分来自19世纪的人们,创造了太多将莫扎特刻画成天使般神童的故事。想