论文部分内容阅读
隐喻普遍存在的本质使它得到了比其他语言现象更多的关注。隐喻不再是单纯的语言现象,它还是一种人们赖以生存的思维方式。西方学者对本族语者隐喻加工模型提出了许多引人注目的理论假设,然而对外语学习者隐喻加工模型以及他们的隐喻能力的研究却还处于探索阶段。本文利用神经电生理学方法中的事件电位相关技术对不同二语水平影响下隐喻能力和隐喻加工模型进行了研究。具体而言,根据不同二语水平状况,36名西南大学研究生被分成高水平组和低水平组。高水平组由18名西南大学外国语学院英语专业研究生组成,他们二语水平达到英语专业八级。低水平组由18名西南大学非英语专业研究生组成,他们二语水平达到大学生英语六级。实验以句尾范式向被试随机呈现规约隐喻句、新奇隐喻句、语义违反句和本义句各56句,被试判断每个句子是否有意义。主要结论如下:首先,对正确率指标的分析表明外语学习者隐喻能力显著受到其语言水平的影响,即高水平外语学习者对规约隐喻句和新奇隐喻句的判断正确率显著高于低水平外语学习者。通过比较外语学习者和本族语者对各个句子类型判断的正确率,结果表明:(1)尽管高水平外语学习者和本族语者对各个类型句子的判断正确率十分接近,但是高水平外语学习者对本义句的判断正确率明显高于规约隐喻句,这说明高水平外语学习者并不能像本族语者一样正确判断出规约隐喻句,因此我们认为高水平外语学习者的隐喻能力处于中等水平;(2)低水平外语学习者对各个类型句子的判断准确率明显低于本族语者,尤其是对新奇隐喻的判断,因此我们认为低水平外语学习者的隐喻能力处于低级水平。其次,尽管反应时的指标分析表明语言水平对外语学习者在语义判断任务中的反应时没有显著作用,但整体而言,高水平外语学习者的反应时相对短语低水平外语学习者。高水平外语学习者对四种类型句子的反应时呈递减效应:新奇隐喻/语义违反句>规约隐喻>本义句,因此我们认为高水平外语学习者倾向于结构映射模型。低水平外语学习者对规约隐喻句、新奇隐喻句和字面意义句的反应时没有显著差异,但是我们同样发现他们对语义违反句的反应时也与这三种句子加工反应时相同,因此低水平外语学习者倾向于首先从字面意义加工各种句子类型,他们更符合三阶段加工模型。根据前人研究和我们的研究结果分析,我们把N400分为了早期N400(320-440ms)和晚期N400(440-560ms)窗口,考察了F3,FZ,F4,C3,CZ,C4,P3,PZ,P4九个电极点上外语学习者神经活动。结果表明语言水平、句子类型和电极点之间的没有显著交互作用,但是高水平外语学习者在早期N400窗口上反映出了句子类型的主效应作用。具体而言,新奇隐喻句比规约隐喻句和本义句诱发更大的负波。值得一提的是我们发现了语义违反句、本义句和规约隐喻句的波幅相似。N400脑电成分通常被认为是语义不匹配所诱发的一个负电位,不匹配具体是指句子意义与人们期望的违反,但是外语学习者并没有像本族语一样对外语语言有高度的敏感性,这造成了语义违反句和规约隐喻句的波幅降低,并且之前的反应时也证明了规约隐喻和本义句对外语学习者存在差异,综上所述,我们认为高水平外语学习者更倾向结构映射模型。低水平学习者无论在早期N400窗口和晚期N400窗口中均没有反映出任何交互作用或者主效应作用,因此对于低水平外语学习者而言,他们更倾向于三阶段模型。最后,研究发现外语学习者隐喻能力和隐喻加工模型之间没有明显相关关系。不同二语水平学习者的隐喻能力显著不同,但是不同语言水平并没有造成他们隐喻加工模型的显著差异。我们认为这一方面可能是由于实验自身局限性,致使我们没有发现他们之间的相关关系,另一方面,我们认为外语学习者隐喻能力和隐喻加工模型之间的关系受其他因素的影响,例如中介语。这也将是我们未来研究的方向。