隐性空间复合论对翻译过程的阐释及其指导作用

来源 :重庆大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shuijing0328
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近些年来,认知语言学的发展拓宽了翻译的研究领域,翻译被看作是一种认知活动。认知语言学领域的相关理论也被运用到翻译领域,例如关联理论和空间复合论——认知语用学的两个主要的推理理论。然而这两个理论在进行语用推理时各表现出了自己的局限性,以此类推,其用于阐释翻译时也必然会表现出局限性。虽然很多专家和学者从不同的方面论述了这两个理论在阐释翻译时的局限性,但是迄今还没有人运用这两个理论的整合理论——隐性空间复合论来阐释翻译的过程。本论文是一个尝试性研究:运用隐性空间复合论(CSBT)来阐释翻译的过程从而使我们能更清楚的认识翻译的本质,也能更好的指导翻译实践和翻译教学。隐性空间复合论是蒋勇(2004)对关联理论和空间复合论整合而得。关联理论(RT)和空间复合论(SBT)在进行语用推理时都表现了一定的局限性:RT无法提供具体的直观的在线推理过程和步骤,拿不出一套具体的表示概念的跨空间复合过程的方案,也没有阐释人们运用已有概念生成新创结构的能力;SBT未从言语交际的角度来讨论概念复合,忽视了言语者做出的语境假设对概念的跨空间映射和复合的影响、限制作用。隐性空间复合论吸收两论相似的合理内核,又能使两论互补:SBT引入RT的最佳关联原则和语境假设,RT借用SBT的分析手段。不可避免,RT和SBT在阐释翻译过程时,其局限性也会表现出来。RT在解释翻译过程时,运用关联原则和认知语境给出了宏观的指导原则,无法给出具体的翻译过程,同时,关联原则侧重语言理解的推理过程,对译文的生成过程研究不多;SBT在解释翻译过程时,侧重于译文的生成过程,而对于理解过程阐释存在不足,并且没有考虑受体等因素。CSBT对翻译过程的解释则能有效地弥补RT和SBT对翻译过程解释的不足,更好的解释翻译过程从而指导翻译实践。
其他文献
语言与性别研究一直是语言学家关注的重要课题。根据他们的研究重点,这些语言学家被分成两大派别:一派将研究重心放在男女之间的话语差异上,他们发现男性和女性说话的方式是
<正>档案管理是现代企业管理的重要内容,尤其是大型企业更是如此。但档案管理涉及的内容较多,必须利用现代化的管理技术和方法才能实现管理能力和水平的提升,而这就对档案人
当今会计人员的职业道德不容忽视,本文以会计职业道德包含的主要内容为出发点,分析会计职业道德中存在的主要问题,并对加强会计职业道德提出改进建议。
托马斯·霍布斯是古典自然法学派的代表人物,他既是一个著名的哲学家又是一名出色的政治家和法学家,他的法律思想不仅在欧洲乃至全世界都具有不可取代的地位。在哲学思想方面,他继承了弗兰西斯·培根的近代唯物主义哲学并将该理论系统化,从而形成了自己的机械唯物主义哲学观。在法律方面,他完善了格劳秀斯的古典自然法学,使古典自然法学上升到一个全新的高度,为后人提供了系统的古典自然法学体系。霍布斯以人性论作为出发点,
当前日益激烈的国际竞争,本质是综合国力的竞争,归根到底是科学技术、特别是核心关键技术的竞争。从某种意义上说,科技实力是世界政治经济力量对比变化的决定因素,也在某种程
新媒体时代到来,传统媒体备受冲击,融媒体是媒体未来发展的核心要素,最大限度上借助电视传媒和广播传媒以及纸质媒体等之间互补性,对相关宣传内容和人力等予以优化整合,之后
目的研究复方黄连膏的制备方法,制定质量标准。方法采用改进的油炸乳化法。结果复方黄连膏比原散剂在临床上对皮肤的刺激性小、不良反应小、疗效好。结论所研制的复方黄连膏
自本世纪五十年代,K·齐格勒和 G·纳塔用烷基铝-氧化钛为催化剂创造性地开拓了-α烯烃的立体定向聚合以后,迅速开展了对齐格勒-纳塔催化剂的研究工作。齐格勒和纳塔所用的
国内外众多的狄金森研究中鲜有生态批评方面的研究。生态批评探讨文学和自然环境的关系,发掘文学作品中的生态智慧,借以唤醒当代人的生态意识。循着万物平等、反人类中心主义