平行文本在法律翻译中的使用

来源 :福州大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:hace
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大学章程是保障大学自律性的基本文件,通过借鉴国外优秀大学的章程,完善和发展国内大学章程,对我国大学学术水平和行政管理水平的提高具有重大意义。大学章程作为法律文体的一种,属于法律语言中的立法语言体。目前国内专家学者对国外优秀大学章程的研究大多着眼于法律层面,较少有人从语言层面进行研究。本文从语言层面对大学章程进行研究,以平行文本在法律文本英汉翻译的应用为理论指导,通过分析总结平行文本的定义及选用,法律文本的语言特点及翻译原则,总结译者如何在大学章程英汉翻译选用合适的平行文本,并运用平行文本更高效地进行大学章程该类型法律文本的英汉翻译。本文通过概括总结法律文本的文体特征,侧重从词汇和句型方面进行探讨。通过研究,法律英语词汇具有传承性、规范性和保守性特点,因此决定了法律文本翻译时可以实现套用专业术语,包括专有名词、司法惯用语和古典语体词。在实际的翻译过程中,应选用与源文本在格式、语言特点、主题、文体功能等相同或相似的平行文本。通过《香港大学章程》这一中英双语平行文本在《耶鲁大学章程》英汉翻译的运用实例分析,本文认为平行文本在法律文本英汉翻译的作用主要体现在:通过阅读平行文本,熟悉源文本内容,重组源文本信息;确定专业术语,套用专有名词、司法惯用语和古典语体词;模仿句式结构。本文认为任何的翻译理论、方法论、原则并不是一成不变的,而是应该根据实际需要进行灵活变换的。
其他文献
文章介绍了图书馆个性化服务系统的定义、特点和功能,以泰达图书馆为例介绍了个性化服务系统功能的设计与实现.
据2009年3月3日加利福尼亚数字图书馆报道,美国加州数字图书馆(CDL)已经宣布将一部关于可扩展文字框架(XTF)应用的自导教程提供给公众使用。
茶多酚是普洱茶中的主要活性物质,在抗肿瘤、抗病毒、抗氧化以及老年性心脑血管疾病的防治等方面发挥着重要的作用。本文以微小说的形式,通过浅显易懂的语言和扣人心弦的情节
随着深水地震勘探的进展,压制坡折带和深水崎岖海底等复杂地质构造的自由表面多次波逐渐变为海洋地震资料处理中的难题,而传统的三维自由表面多次波衰减(SRME)技术在数据重构
毕飞宇小说《玉米》荣获第三届鲁迅文学奖,凭借葛浩文夫妇的译本Three Sisters夺得2010年度英仕曼亚洲文学奖。在文学界,原著和译本都引起极大的关注。葛浩文是中国文化首席
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
相对于财务信息而言,非财务信息是指以非财务资料形势出现的,与企业的生产经营活动有着直接或间接联系的各种信息资料。一般而言,不在财务报表上反映的信息内容大都可以认定为非
振兴民族,实现科教兴国,教育是基础.基础教育对实施我县"科教兴县"战略,争创全省综合实力最强县,提高全县各族群众的整体素质,培养适应经济、社会发展的各级各类人才,加快我
期刊
本研究以力动态理论为框架,对高中生进行英语情态动词道义意义的教学实证研究,以期从理论和实际应用两个方面促进中国英语学习者深化理解英语情态动词道义意义。教学过程设计
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield