释意理论指导下会议口译中汉语习语的翻译技巧

来源 :西南科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoye83
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
释意理论(the Interpretive theory)是国际口译界第一种较为系统的口译理论,为培训口译员和指导口译实践活动作出了特别的贡献。本文以巴黎释意学派的释意理论为理论框架,主要探讨口译工作者在从事会议口译时采取了何种策略来处理被发言人广泛运用的具有中国特色的习语。也就是说,本论文旨在探索译员运用何种策略将中国习语转化为外国听众熟悉或接受的目的语。具体而言,本文分为五章。第一章介绍了本研究的背景、研究目的和意义、研究方法和数据的收集;第二章对会议口译进行了介绍,包括其发展以及特点,尤其是其语言特点;第三章涉及释义理论的基本框架,包括其发展及核心概念;本文第四章结合释意理论对所选材料进行分析并归纳处理中文习语的方法;最后一章是结论部分,指出了本研究的意义、不足以及未来的研究方向。
其他文献
随着中国经济和文化软实力的快速发展、人口基数的不断膨胀,2018年中国六十岁以上的老人数量已经达到了全国人口的17.4%,该数据还会不断加深扩大的趋势,中国已经进入老龄化社
新疆的发展离不开少数民族人才。少数民族人才是新疆发展的重要支柱,是实现西部大开发目标的重要力量。在以维吾尔族占绝大多数的南疆,维吾尔族大学生的教育是关键问题。但在
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
一、加强数学思维能力的培养思维能力是人的基本素质之一,数学的每一步进展,无一不是数学家思维方式的重大变更的结果。数学是思维的体操,数学教育对增进学生的智力方面所起的重
“指”媒时代的高职校园网络文化,对高职院校的发展具有重要作用。校园网络文化建设工作涉及面广、技术性强、影响力大,对职教工作者提出了很高的要求。文章结合“指”媒时代
目的探讨胃镜直视下食管扩张联合药物应用治疗食管癌术后吻合口狭窄的方法及疗效。方法选择2007年7月到2009年9月间食管癌术后发生吻合口狭窄患者36例,进行胃镜直视下用食管
目的分析自发性脑出血消化道出血(ICH)患者的危险因素及应激性溃疡预防措施(SUP)的应用情况。方法回顾性分析2008年6月-2009年12月北京天坛医院急诊科及神经内科收治的808例ICH患
欧美国家的大学大多把演讲课作为全校学生的必修课。2006年,我国有近40所院校开设这门课程,至2013年,开设这门课程的院校已经多达200所左右。有鉴于此,论文以相关理论和研究