【摘 要】
:
本文是一篇翻译实践报告,翻译项目选自英国阿斯顿大学教授克里斯蒂娜·舍夫纳(Christina Schaffner)和贝弗莉·阿达巴(BeverlyAdab)主编的《翻译能力培养》的引言与第一章第
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,翻译项目选自英国阿斯顿大学教授克里斯蒂娜·舍夫纳(Christina Schaffner)和贝弗莉·阿达巴(BeverlyAdab)主编的《翻译能力培养》的引言与第一章第一篇论文。此书为一部翻译研究论文集。引言是本书两位主编对全书的概括性描述,第一篇论文《语言能力,多种语言能力以及翻译能力》是阿尔布雷克·纽波特分析翻译能力的定义的论文。本文共分为五章;第一章是对本次翻译项目的描述;第二章是翻译过程;第三章是翻译实践所依据的理论框架;第四章是翻译中的案例分析;第五章是对此次翻译实践的总结与反思。译者将采用美国语言学家尤金·奈达提出的功能对等作为翻译实践的指导理论,结合信息类文本的特点采用直译与意译的翻译策略,在此基础上针对不同的案例采取具体的翻译方法和技巧,使译文在词汇,句子与篇章的层面上达到与原文的功能对等。
其他文献
水功能区纳污能力是区域水功能区限制纳污和责任考核管理的重要依据.为了适应目前以县为主体的水功能区水环境管理方式,本研究从水功能区城镇污染物允许排放量的视角研究水功
提出一种基于Sigma-Delta调制的电容传感器芯片,采用三阶Sigma-Delta调制技术实现了电容到数字信号的直接转换,并通过补偿电容器矩阵扩展可测电容值范围,利用电流饥饿型OTA提
工业设备说明书是随产品一并而来的书面材料,一般来说,主要介绍设备的使用和维修方法。工业设备说明书的翻译有其自身特点。虽然,目前有很多关于工业设备说明书翻译的文章,但
目的观察加减独活寄生汤熏蒸联合依帕司他治疗糖尿病周围神经病变的临床疗效。方法将90例糖尿病周围神经病变患者随机分为3组,每组各30例。对照1组采用依帕司他片治疗,对照2
本翻译项目选自日本近代文学作品《赤足的姑娘》(第1—4章)。该作品发表于1940年,是日本著名的无产阶级作家佐多稻子的第一部长篇畅销小说。作品通过对主人公桃代生活的叙述,
本篇翻译报告的翻译材料选取自美国小说《我爱爷爷》,它是由比尔·梅尔基奥完成的小说。小说以作者的视角讲述了作者受爷爷的影响长大的故事。主要选取了作者小时候经历的事:
为了提高压铸冲头的使用寿命,解决压铸行业普遍存在的由于压铸冲头寿命低而造成的材料消耗大,更换冲头费工时,影响压铸生产效率和生产成本等问题。我院完成了压铸冲头表面改
11月24日,2016年吴阶平医学奖暨吴阶平医药创新奖揭晓。经吴阶平医学奖评审委员会终审会议决定,将2016年吴阶平医学奖授予张伯礼院士,以表彰他对中国中药现代化研究和中医药
刘旦宅(1931.3——)别名海云生,浙江温州人。擅长中国画、连环画。上海人民美术出版社专业画家,长期从事人物画、连环画及插图创作,后为上海中国画院画师、上海师范大学美术
机载电子对抗情报分析中雷达信号识别是整个机载电子对抗作战链路中的关键步骤,针对现有方法面对大规模雷达信号数据时无法及时识别的问题,提出了KNN算法的MapReduce并行化方