论文部分内容阅读
戏仿是带有批判距离的重复,它在相似性的基础上体现原作与仿作之间的差异性,这种差异性往往通过讽刺来传递。戏仿的特点是在重释经典的过程中游戏文字以及挑战官方话语,因此成为后现代语境下一种重要的兼具解构性与建构性的文本策略。玛格丽特·阿特伍德被誉为“加拿大文学女王”,以其作品多产和先锋的写作技巧而闻名于世。她在作品中经常使用戏仿,本文旨在分析她在《浮现》、《使女的故事》和《别名格雷斯》三部小说中对传统体裁的戏仿。通过超越体裁界限,她颠覆了传统体裁中蕴含的二元对立思想,赋予边缘人以话语权。本论文共有五章。第一章简要介绍玛格丽特·阿特伍德的生平、文学创作,回顾她的作品(尤其是这三部小说)的国内外研究现状并概述戏仿理论的发展及演变。第二章探索《浮现》对哥特小说的戏仿,第三章讨论《使女的故事》对反乌托邦小说的戏仿,第四章分析《别名格雷斯》对传统历史小说的戏仿。第五章指出阿特伍德戏仿的目的在于解构传统体裁中的意识形态因素、使作品在后现代语境中生发出新的文本意义以及提倡两性之间和国家之间和谐共存的思想。