论文部分内容阅读
本文以新晃县城使用的汉语方言为研究对象,在田野调查的基础上,对调查所得的主要语篇进行了典藏式的转写,采用词典的形式对典藏语篇和日常话语的词汇进行展现,并且结合前人的研究成果,对新晃方言词汇的特点进行了分析和讨论。 《新晃方言词典》收录词条3000条左右,对词条进行了词性标注和释义。通过典藏的语篇获得了部份词条和例句;设计《新晃方言拼音方案》给词条注音,可以利用计算机采用音序排序法自动排序和检索。 通过对收录词条的对比分析,发现在相同语义场,新晃方言词的数量和普通话词的数量有不同,新晃方言中的一个词,可以代表普通话中的多个词,例如普通话中否定语义场的“没”和“不”,在新晃方言中只用“没”表示。部份新晃方言词和普通话词有词性差别,普通话中词性单一的词,新晃方言中属于兼类词,例如名词“板”,在新晃方言中有动词用法。普通话中的不成词语素,在新晃方言中是词,例如“飙”。 归纳出了新晃方言词的有特点的构词方式,有:重叠式名词,例如“勺勺”;“N家”式名词,例如“学生家”;“V人”式形容词,例如“吵人”;“X卵A”形容词,例如“逛卵滑”。 通过新晃方言词汇和湘语词汇、侗语词汇的对比,发现新晃方言词汇系统中包含了湘语成份,存在和湘语完全相同的词和构词语素相同的词。还发现了新晃方言中存在少量侗语来源的词,这类词的使用范围受一定的限制。