【摘 要】
:
随着我国国际影响力的日益提高,尤其是“一带一路”倡议的提出和实施之后,我国与世界各国的交流也更为频繁和密切,越来越多的国家开始关注中国的政策和发展动向,讲好中国故事,构建中国国际话语体系成为新时代的重要命题。《习近平谈治国理政》(一至三卷)(以下简称“《治国理政》”)作为代表性的政治外宣文本,是国际社会了解中国的重要渠道。而其中的特色政治词汇是我国独特意识形态、价值观念和文化特色的缩影。因此,《治
论文部分内容阅读
随着我国国际影响力的日益提高,尤其是“一带一路”倡议的提出和实施之后,我国与世界各国的交流也更为频繁和密切,越来越多的国家开始关注中国的政策和发展动向,讲好中国故事,构建中国国际话语体系成为新时代的重要命题。《习近平谈治国理政》(一至三卷)(以下简称“《治国理政》”)作为代表性的政治外宣文本,是国际社会了解中国的重要渠道。而其中的特色政治词汇是我国独特意识形态、价值观念和文化特色的缩影。因此,《治国理政》中国特色政治词汇的葡译研究具有一定的现实意义和创新价值。目的论作为功能派翻译理论中最具代表性的理论,注重译者在翻译过程中的主体作用,其目的性原则、连贯性原则和忠实性原则对于外宣翻译的实践具有重要的指导性作用。本文以2014年至2021年三卷《治国理政》的中文和葡文版本为语料,从中提取中国特色政治词汇作为研究对象。在本研究中,作者将中国特色政治词汇分为数字缩略语、三字词、四字词和其他结构四大类,以功能目的论为理论基础,通过实例分析和研究中国特色政治词汇的翻译技巧、方法和策略。此外,为得出更为详细的翻译方法研究结果,本文还以词汇的结构、含义为依据,对这几种类别的词汇进行了进一步区分,并结合译例进行深入分析,同时,对于部分可以优化的译例提出翻译建议。经过案例分析,本研究发现,译者在翻译过程中依据政治文本外宣的翻译目的对翻译策略和方法做出相应的适应性选择,通过直译、释译、增译、省译、改译等多种方式,向葡萄牙语读者展现出《治国理政》中政治词汇的深刻内涵,且传递出汉语言文化的丰富多彩。
其他文献
为了有利于地方企业可以更好地从高校向应用转型中获益,笔者基于企业角度,结合曾在企业校企合作的实际情况,提出高校在向应用转型中应注意以下几点:1)高校向应用转型需要与企业紧密合作;2)校企合作应重视调研阶段;3)根据具体情况确定合作模式;4)重视技术向工艺的转化;5)强化校企协同育人。
本文以《新标准英语》五年级下册Module 9单元作业为例,阐述如何以单元主题为线索、素养为重,通过科学编排单元作业内容,促进学生核心素养的提升。
20世纪80年代的“文化寻根”诗现象是“寻根文学”的先声亦是其重要组成部分。因其自觉将文学与文化的关系作为写作的开端,个体情感与民族心理深层结构相对应,带有明显的“寻根”底色。在文本形式上追求史诗、长诗等大部头的诗歌形态,体现了对传统的个人化文学野心。诗歌念兹在兹的文化操演成为批评家们的批判对象,但诗人的生命存在追问与对诗歌本质精神的追求等方面应该得到更充分的讨论。从“文化寻根”诗产生的社会历史语
背景随着人口老龄化进程的加快,同时患有多种慢性病已成为老年人的常态,老年多重慢病相关研究也不断丰富,但鲜有对其研究进展及热点进行分析。目的 分析国内外老年多重慢病的研究热点,揭示近十年来(2010—2021年)老年多重慢病领域研究前沿的热点主题,为相关研究者追踪前沿信息提供参考。方法 基于文本挖掘技术和文献计量学等方法,检索Web of Science核心合集、Scopus、中国知网、万方数据知识
为了降低建筑垃圾肆意堆放造成的围城风险,提高建筑垃圾高值资源化利用程度,增强再生材料工程安全性能,采用控制变量法,开展了建筑垃圾再生骨料杂质种类及含量对再生混凝土性能的影响研究。结果表明,在设计配合比条件下,建筑垃圾再生混凝土28d抗压强度满足C25强度等级要求,且具有较高的安全余量,表现出韧性强,抗变形性能好等力学特征。混凝土性能主要受再生骨料杂质含量、吸水性、粘合性、填充性等因素影响。其中,木