论文部分内容阅读
“互文性”是20世纪60年代由法国女权主义批评家茱莉亚·克里斯蒂娃提出。该理论重点强调“一切文本都是源自其他文本”,并由此产生文本间性。《西游记》作为中华文化的经典著作,一直以来以其魔幻的情节叙事,被影视改编所推崇。西游网络大电影素材来源于经典《西游记》文本,由此该文本与经典西游文本之间呈现出互文现象。近年来,网络大电影成为影视行业的新兴产物,自2014年诞生之日起,西游网络大电影借助经典文本不断进行改编,诞生了不同类型的西游网大影视作品。本文以互文性理论对西游网络大电影进入发展黄金期所创作的作品进行分析,过程中分别从互文性关联、互文性嬗变展开论述,进而提供互文性改编的具体方法,从而为今后的西游网络大电影改编提供理论依据。