论文部分内容阅读
本文以新加坡电影《小孩不笨2》为语料,从系统功能语言学的角度研究语码转换现象。从上世纪70年代起,许多研究者就从语法、社会语言学、心理语言学、会话分析、语用学以及系统功能语言学六大角度进行研究。本文主要以语域理论为理论框架,分析《小孩不笨2》中的语码转换现象。在系统功能语言学框架下,王瑾(2003)通过分析广州报刊的语言转换现象,提出用于语码转换研究的三个新视角,其中包括语域角度。 本文有以下三个研究目的:第一,通过《小孩不笨2》中语码转换的分析,挖掘新加坡中国社区语码转换的特色;第二,分析语码转换与语域理论三大要素的关系;最后,揭示语码转换的原因。 本文的结构框架如下:首先,简要介绍以前各种研究路向,分析其缺陷,同时进一步指出本文研究的可行性;其次,在第三章,提出本文研究的理论框架为系统功能语言学的语域理论;最后,研究主要集中在对语料的具体分析和讨论。在第四章,首先根据人物类型不同,对语码转换分布进行统计,其次,在人物划分的基础上,再将语料进行分成句间转换、句中转换和篇章转换,并对分布比例进行统计。根据以上分析,第五章主要从语域三大要素进行讨论,揭示语场、基调、语式和语码转换的关系以及语码转换的原因。第六章是对全文的总结和概括,指出研究的不足和对今后研究的建议。 通过系统的分析和讨论,得出以下结论:(1)事物的相对专业性是影响语码转换的一个因素。(2)从基调的角度来看,有三个因素影响语码转换,权势、接触和情感投入。(3)语式分析用于解释在非中国血统侨民的话语中篇章语码转换大量增多以及叙述者话语中语码转换的大量减少这一现象。(4)通过不同人物类型的分析,可以挖掘在新加坡中国社区内,不同人物(第一代移民者、出生在新加坡第一代人、出生在新加坡第二代人以及非中国血统侨民)语码转化的特色。 本文进一步证明了语域理论在语码转换研究中的可行性,此外,本文对今后的研究也给出了相应的建议与启示。