生态翻译学视角下的儿童文学英汉翻译研究

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:goonesownway
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学作为文学作品的一个重要组成部分,长久以来在儿童的学习生活中扮演着十分重要的角色。随着全球化的深入发展,国际社会之间的文化交流日益频繁,近年来大量优秀的外国儿童文学作品被引进我国的文化市场。尽管儿童文学的翻译作品数量不断增长,但是译作的质量却良莠不齐。目前,国内对儿童文学的翻译研究较少,其理论与实践的发展处于不平衡的状态。因此,对儿童文学翻译进行深入的研究很有必要。本文以生态翻译学为理论基础,重点基于该理论中的“三维”转换视角对笔者的英汉翻译实践译本《天生的失败者》进行研究。论文首先对翻译实践的译前准备、翻译过程和译后工作进行讨论,其中重点阐述了儿童文学的文本特点,所选取译本内容以及基于儿童文学的特点对翻译的相关要求。然后介绍了胡庚申的生态翻译理论,重点阐述了该理论中的几个重要概念,如翻译生态环境,翻译适应选择论,“三维”转换以及生态翻译学在儿童文学翻译中的相关应用。在论文主体部分,笔者通过翻译实例从语言维、文化维以及交际维三个角度出发,探讨了儿童文学翻译中在音韵、词汇、句子和修辞层面的处理,并讨论了如何传递原文中文化信息和交际意图的问题。本文可为今后儿童文学的翻译研究提供更多的理论视角,给学者在儿童文学翻译领域的研究提供帮助和启发。
其他文献
随着高职高专教育形势改革变化,高等数学课程在整个高职高专教育中的地位和作用应重新进行分析,相应地在此基础上展开了对高等数学课程的教学要求,教学内容、教学方法和手段
伴随着中国民众投资理财观念的不断增强,证券交易已经成为我国国民经济中不可或缺的一种交易形式。其中,内幕交易、泄露内幕信息的行为日益频繁,且呈现出行为方式多样化、主
<正>今年是汶川地震5周年。2013年4月20日,四川雅安芦山再次发生7.0级地震,传说中女娲炼石补天的地方,老天爷似乎有意无意在帮人们完成这场审视。与5年前相比,我们进步了吗?
<正>语文教研组文化是指语文教研组所具有的特定的精神环境和文化氛围,它包括人际关系、集体舆论、规章制度以及语文教师在共同活动交往中形成的行为规范、意识形态与共同信
聚对二甲苯是一种可应用于光学器件和晶体保护的新型高分子材料。采用真空化学气相沉积法制备聚对二甲苯薄膜,并通过提拉镀膜法在其表面镀制一层SiO2增透膜,可提高薄膜的透射
<正>就动画电影长片而言,尽管人们常常将《宝莲灯》这部上海美术电影制片厂完成于1999年的作品视为产业化试水的开端,然而中国动漫真正的产业化发展则是在新世纪以后,尤其以2
移动互联网、大数据、云计算、物联网等新一代高新技术伴随着两会上"互联网+"的提出,吸引了全国各个行业、领域越来越多的关注。这些信息技术给现代审计提供了新的技术和方法
与欧美发达国家相比,中国食品安全法的建设起步较晚,在立法层面还存在着一系列不完善之处。运用文献分析法和比较分析法,立足于食品安全风险交流的理论框架,从食品安全风险交
以A2/O系统的富磷剩余污泥为研究对象,考察了污泥浓缩过程中上清液各参数的变化特征,以及浓缩前、后污泥中阳离子及磷酸盐分布的变化。结果表明:随着重力浓缩的进行,污泥中的