有关毛泽东诗词五个英译版本的解构分析

被引量 : 0次 | 上传用户:suguoqing000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
众所周知,毛泽东是一位著名的战略家也是中国人民的伟大领袖,但同时他也是一位极有天赋并且很有成就的诗人。他所写的几十首诗歌都为人们所欣赏并世代相传。因为诗人本身的特殊身份和诗歌撰写的特殊时期,毛泽东诗歌带有很强的意识形态倾向,而这正是他的诗歌的重要特点之一。因此,毛泽东诗歌的翻译对译者是极大的挑战。 本论文阐释了在不同时期由不同学者所译的五个不同的英文版本。第一个版本也是唯一一个于1959年由两个外国人所译。出于某些原因,此版本几乎是逐字翻译。被称为“官方译本”的第二版本于1976年由几位著名学者所译。第三个版本出现在20世纪80年代,由当时的著名翻译家黄龙译出。后两个版本于1993年出版,分别由许渊冲和辜正坤所译。 五个译本各不相同,其差异又由其语言特征所显示,例如音美、形美和意美。这些不同的翻译正是原文解读在时间的差异和空间上的迟延的表现,即原文的“延异”。“延异”概念由德里达所创并来自于解构主义的翻译理论。解构主义起
其他文献
当前,中学地理教育脱离了中学生的生活世界,阻碍了他们健康、全面的发展。因此,发挥地理学科综合性、地域性、生活实践性的学科特点,改革传统的地理教育,扫清实施面向生活的
花灯"靠灯舞"取材于来凤土家族丧葬仪式中打绕棺环节中的一部分舞蹈。其传承和发展处于自生自灭状态。来凤大河镇的治丧队组织者舒云峰成为唯一的"靠灯舞"传人。"靠灯舞"在打
《七发》以其独特的文章结构形式引起了后代作家们的摹拟。自东汉前期《七激》等第一批拟作出现直至清代,这场对《七发》的摹拟持续了将近两千年,形成了中国文学史上一种特殊的
雌激素(estrogen,E)是一种主要由卵巢分泌产生的女性激素,它具有改善血液循环、抗动脉粥样硬化、抗心律失常等保护心血管系统方面的效应,同时,对妇女正常心血管功能的维持和
采用高密度电阻率法对泰安市东羊娄村岩溶塌陷进行了勘查,通过勘查工作后划分出岩溶塌陷危险区、易发区、基本稳定区和稳定区,结果证明采用高密度电阻率法用于岩溶地面塌陷勘查
探讨岭南地域及体质与温病的关系,认为岭南地理气候环境特点有三:即医家们称之为"湿气";医家们称为"炎方";季风海洋,山峦瘴气。岭南群体体质特征以阳热体质、脾虚体质、气阴
翻转课堂应用于初中思想品德课是一种新的教学尝试。实施翻转课堂有利于激发学生对思想品德课的学习兴趣,促进学生的心理认知发展,形成"以学为本"的学习范式,实现教学体系走
<正>microRNAs(miRNAs)是1993年Ambro教授在研究线虫发育时序时最先发现的。miRNAs与其靶mRNA分子组成一个复杂的调控网络,参与机体发育、干细胞分化、心血管疾病、肿瘤、病
<正>STAT(signal transducer and activator of transcription)3是酪氨酸激酶(Janus kinase,JAK)/STAT信号转导通路中重要的信号转录因子,人类STAT家族包括7类蛋白,分别为STA
药品稽查工作不但可以监督药品的质量,规范药品市场,还具有打击假冒伪劣药品,保护人民安全用药的重要职能。文章对目前药品稽查工作中存在问题,发表一些个人看法,使我国药品