论文部分内容阅读
韩礼德的系统功能语言学一直是语言学领域的一个研究热点。从系统功能语言学的角度进行语篇分析是当前研究的主要方向,许多学者在这一领域取得了可喜的成绩。不仅如此,研究者还进行了英汉语篇的对比分析。然而,值得注意的是大部分的英汉对比研究主要集中于语言的结构而非语言的使用。就情态而言,现有的对比研究基本局限于情态动词这一范畴,而忽略了其他的情态表达方式。事实上,英汉情态表达方式的对比分析并未引起研究者的充分注意。为了弥补以往研究的不足,本文试图以韩礼德语言三大元功能的人际功能中情态的实现为框架,对应用语言学方向的英汉学术语篇进行对比分析,以探究英汉学术语篇中结语部分情态表达方式的异同,并试图解释导致这种异同的原因。
具体地讲,本文的对比分析拟从以下四个方面进行:情态动词,附加语,情态名词化,及情态形容词化。本研究所要解决的问题包含两个方面:一方面为情态在英汉语学术语篇中的实现方式,另一方面是情态在英汉语学术语篇中实现方式的异同。本文的对比分析是以真实语料为依据,通过建立语料库来进行分析。语料库中含英汉语学术语篇各20篇,皆随机选自国内外关于应用语言学的学术杂志。
研究结果表明英汉语篇中情态表达方式既有相似之处也存在很大的差异,且差异居于主导地位。首先,汉语中表责任性的情态动词的出现频率远高于英语;其次,在汉语语言学学术语篇中没有表情态的形容词出现;此外,英语主要借助情态动词来表达情态,而汉语则主要借助附加语来表达情态。本研究从更宽的范围对英汉语篇结语部分的情态做了详细研究,对以后的类似研究具有很好的借鉴作用。