带幻灯片的汉英同传利弊分析和策略研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 3次 | 上传用户:haiyutong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科技的发展,人们使用幻灯片辅助演讲的频率越来越高。无论是商务会议、教师授课、学生展示,通过播放幻灯片与演讲结合,能使信息的传达更加准确、便利。而同声传译要求译员必须把听、分析、记忆以及表达协调起来(Gile 1995;161),才能最终完成任务,这种高速、专业性强以及信息量大的翻译任务在有幻灯片的情况下可能辅助译员进行翻译工作,也可能增添译员的大脑负荷,成为一种障碍。本文参考了 Daniel Gile的"认知负荷模型"、"图示理论"、以及前人对带幻灯片同传所进行的研究工作,以《可再生能源——绿动未来的能源之选》课堂做实证分析。通过定量分析发现,带幻灯片同传能够使具体内容翻译的更准确,而不带幻灯片却能够使整体翻译更加完整;而通过定量分析笔者也发现,带幻灯片同传还受具体幻灯片的排版、内容影响。通过定性分析,验证不同幻灯片照成差异的原因。最后总结分析结果,针对如何最大化幻灯片的辅助功能提出应对策略。
其他文献
反馈作为写作教学的重要组成部分,是教师给学生写作的信息指南。本研究中的教师书面纠错性反馈是指教师给予学生写作的修改意见,以便于学生重新审视和重组自己的目的语输出,以此提升语言能力,从而提高学生英语写作成绩和写作语法准确性。本研究在实验前期对新疆石河子第N中学初三年级三个班全体学生进行了问卷调查,发现教师反馈利用率低,反馈效果欠佳。由此,本研究借助过程写作教学理论,输出假设理论和注意假说理论等对石河
翻译是一种人类行为,所以翻译具有目的性。戏剧翻译是服务于目的语的戏剧表演,所以可表演性成为衡量戏剧翻译是否成功的重要原则。可表演性这—术语最早被巴斯奈特运用到戏剧
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文是一篇翻译项目报告。项目材料选自姗亚·卡利和萨拉·劳伦斯(Sanya Carley and Sara Lawrence)所著《基于能源的经济发展模式:清洁能源如何促进发展和刺激经济增长》(En
公司法确立异议股东股份回购请求权是为了克服资本多数决的弊端,保护少数股东的利益。异议股东股份回购请求权仅适用于公司合并与分立、公司章程变更、公司营业转让、受让和出
外科治疗仍然是非小细胞癌的主要治疗手段.纵隔淋巴结转移与否是影响非小细胞肺癌术后预后的主要因素[1,2].同时正确的淋巴结状况(N-status)和TNM分期也是指导术后综合治疗的
本文对短视频的定义、分类及特点进行了系统回顾,并以西部网(陕西新闻网)"五味什字"视频工作室为例,指出了短视频节目内容策划的必要性及具体策划流程,由此探究精品短视频内
本文是一份翻译项目报告。原文选自世界银行出版专栏中的一份报告,题为《贸易在消除贫困中的作用》(The Role of Trade in Ending Poverty)。本翻译项目节译了其中的第一章和
随着教育信息化逐步推进和工业制造技术的快速更新迭代,“理实一体化”教学模式逐步在高职院校中得到广泛应用.随着理论课程与实践操作课程的融合,数控教学可用的空间不断拓