公示语汉英翻译的对比分析

来源 :中国科学院研究生院 中国科学院大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Sunmin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语在当代社会中随处可见,其所承载的信息给人们的生活带来了各种便利。对于来华的外国旅游者、学习者和工作者来说,由于语言和社会生活等方面的差异,他们对英文公示语的依赖程度更强。但是,目前错误的、不规范和不准确的公示语英译大量存在,不仅给外国友人的吃、穿、住、用、行造成了许多麻烦,更会严重地影响中国的国际形象,亟待进行研究和改进。   基于此,本文旨在对比分析的框架下,对公示语的汉英翻译进行相对深入和系统的研究,并根据功能对等理论和文本类型学对此提出相应的改进建议。通过对英语和汉语两种不同语言和其所处的不同社会环境在语音、书写、词汇、语法、篇章、语用和文化思维等多个层面上进行对比分析,得出结论:对于公示语这种文本类型而言,汉语和英语在语言系统和语言外部环境中的诸多差异是导致汉英翻译出错的主要原因。为了达到功能对等,发挥公示语预期的作用,在翻译的过程中,从源语向译入语转换必须在各个层面上进行调整。   总之,公示语汉英翻译研究具有相当的社会价值和实用价值。因为公示语涉及面广,更新变化快,只凭一篇文章是很难穷尽的,需要全社会和学术界共同努力,继续研究,才能不断改进。
其他文献
“作品交给你们我放心了.”2016年4月16日,中建七局西南公司咸宁永安阁项目迎来72岁的清华大学建筑学院教授、古典园林设计大师纪怀禄.参观考察过程中,纪怀禄不断“点赞”西
海尔--“砸出来”的中国名牌rn关键词:砸冰箱 高端 服务 家电巨头rn海尔发展阶段表:rn1984年-1991年:是海尔的名牌战略阶段.这一阶段海尔主营冰箱产品,通过严抓质量创立名牌.
品牌是企业发展的终极目标和永恒主题,建设世界一流的企业就要建设世界一流的品牌;文化是企业管理的最高境界,企业要基业长青,就要有先进的企业文化引领.按照中央、国资委和
中国家电行业起步之初,就一直致力于标准的规范化.经过60年的发展,我国家电行业标准逐渐与国际接轨,从安全标准到性能标准逐渐健全,形成了比较完善的标准体系架构.从国家颁布
用水蒸气-蒸馏法从樟树叶中提取桉叶油;并将其作为盐酸酸洗缓蚀剂的主要成分,用正交实验法优选了复合缓蚀剂配方;采用线性极化法评价缓蚀剂的缓蚀效率,并对其缓蚀机理进行了
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
布莱希特已经无可争议地成为20世纪最重要的戏剧家之一。其代表作品《四川好人》、《大胆妈妈和她的孩子们》、《高加索灰澜记》以及《伽利略传》等在成为世界话剧舞台常演不
学位
绿永优5128是海南省农科院粮食作物研究所用自育的三系不育系绿永A与自育恢复系琼恢5128配组育成的弱感光型杂交晚稻新组合。该组合丰产稳产、抗倒性强、抗病性较好,2013年4
六十年间,中国家电企业无论是量还是质都在发生着巨变:从无到有,从1975年的72家发展到现在的9.7万家;从引进国外生产线到拥有自主研发的生产技术;从单一的国有企业到民营、合
杰克·伦敦是美国二十世纪早期最著名、最多产的作家之一。他的动物小说《白牙》和《荒野的呼唤》不仅受到大众的喜爱,更是文学评论界关注的焦点。评论家们从多种视角来分析
学位